de_leser (de_leser) wrote,
de_leser
de_leser

“The birds do not sing, clouds remain of rubber, glass, steel. A stone has lodged in the engine block, the process of rusting has begun. And then darkness, a cold wind, a shred of clothing fluttering where it is snagged on one of the doors which, quite unscathed, lies flat in the grass. And then daylight, changing temperature, a night of cold rain, the short-lived presence of a scavenging rodent. And despite all this chemistry of time, nothing has disturbed the essential integrity of our tableau of chaos, the point being that if design inevitably surrenders to debris, debris inevitably reveals its innate design.”

- John Hawkes, Travesty

гугл-транслит:

Птицы не поют, остаются облака из резины, стекла, стали. В блоке двигателя поселился камень, начался процесс ржавления. А затем тьма, холодный ветер, развевающийся клочок одежды, зацепившийся за одну из дверей, которая совершенно невредимая лежит в траве. А затем дневной свет, изменение температуры, ночь холодного дождя, недолговечное присутствие грызуна-мусора. И несмотря на всю эту химию времени, ничто не нарушило существенную целостность нашей таблицы хаоса, суть в том, что, если дизайн неизбежно сдается мусору, мусор неизбежно раскрывает его врожденный дизайн.
Tags: гугл-транслит
Subscribe

  • Instrumentallaut

    наткнулся в вики на статью, которая есть только на немецком: https://de.wikipedia.org/wiki/Instrumentallaut дословно: инструментальные звуки. это…

  • pedigree

    pedigree - родословная, генеалогия от старо-фр. pied de gru - лапа журавля. от лат. pedem - нога + grus - журавль. В старинных рукописях…

  • sonder

    в конце он тут упоминает мой любимый неологизм из Dictionary of Obscure Sorrows: sonder n. the realization that each random passerby is living a…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments