der Montag — понедельник
der Dienstag — вторник
der Mittwoch — среда
der Donnerstag — четверг
der Freitag — пятница
der Samstag — суббота
der Sonntag – воскресенье
не знаю чем это объяснить) но можно запомнить, чтоб лишнее s перед tag не вставлять, когда того не требуется.
Название вторника - Dienstag - не имеет ничего общего с der Dienst - служба, и dienen - служить.
Хотя легче всего запомнить это именно так. типа Вторник - день когда служащие выходят на работу)))
Как и англ. Tuesday, название как-то связано с германским богом то ли Войны то ли Неба - Тюр, Тир или Тиу ( реконструкция: *Tiwaz). По аналогии с лат. dies Martis - вторник: День Марса.
>> С исторической точки зрения, Тюр — одно из древнейших германских божеств. Его имя (Tyr) означает просто «бог» и родственно древнеанглийскому Тиу (Tiw), древневерхненемецкому Зиу (Ziu), средненемецкому Туисто (Tuisto) и протоиндоевропейскому Тейваз (Teiwaz; такое же название носит руна, посвященная Тюру). Все эти имена этимологически связаны со словами, обозначающими бога в латыни и санскрите, — deus и дэва соответственно. Таким образом, не исключено, что Тюр когда-то был универсальным божеством неба, но впоследствии обрёл более личные черты и «переродился» в скандинавском пантеоне как божество войны и чести. << (вики)
Но если в англ. Tuesday все прозрачно: Tues - от Тиу, то в нем. Dienstag не все так просто.
Dienstag скорее всего восходит не к Тиу, а к Thingsus - эпитет того же Тюра,
но при этом Thingsus, что следует из названия, почитался как бог защитник/покровитель тингов, и этимология тут другая:
восходит к thing (нем. Ding)
тинг - властный орган у германских племён, представляющий собой собрание свободных мужчин
Первоначально слово означало «собрание» (вече), затем стало обозначать конкретный вопрос, обсуждаемый на таком собрании, и в конечном итоге стало означать в самом широком смысле «объект» (вещь).
Так что слова thing, нем. Ding (вещь) и Dienstag (вторник) этимологически родственны, что стало для меня открытием.