de_leser (de_leser) wrote,
de_leser
de_leser

Category:

hätte vergiften wollen

Из новостей я тоже копирую кое-какие предложения в свою коллекцию фраз-шаблонов на немецком))) анализирую их структуру и заучиваю.

Wenn das jemand gewollt hätte, dann hätte er das auch zu Ende geführt.
Если бы кто-то этого хотел, он бы довел это до конца.

Wenn jemand Nawalny hätte vergiften wollen, dann wäre diese Arbeit zu Ende gebracht worden.
Если бы кто-то хотел отравить Навального, то работа была бы доведена до конца.

заметьте, во втором предложении hätte не уходит в конец как обычно, инверсии подвергаются только два последних глагола: wollen vergiften.
причем они стоят в инфинитиве! удивительно))) hätte vergiften wollen
hätte + Inf+Inf

еще пример:

Wenn ich hätte gehen wollen, hätte ich’s gesagt.
Если бы я хотел уйти, я бы сказал.

А wäre... gebracht worden - это пассив в перфекте в сослагательном наклонении.
просто пассив в перфекте: IST gebracht worden

По этой схеме теперь можно десятки предложений придумать.
Tags: german
Subscribe

  • детство мира

    няшные сефарды поют на древнем иврите Псалом 104: это из Библии, как я понимаю, из Ветхого завета. это сейчас Ветхий Завет воспринимается как…

  • музыка и танец

    да, говорить о музыке "все равно что танцевать об архитектуре", и это всегда выходит как-то косноязычно, но смотрел тут вчера кино (…

  • Woodkid - S16 (2020)

    Спустя семь лет после знаменитого дебюта «The Golden Age» Woodkid выпускает свой второй альбом. На "S16" разносторонне одаренный французский…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments