de_leser (de_leser) wrote,
de_leser
de_leser

»Das einzig Lebendige hier ist die ölig glänzende Krähe, die krächzt und vorwurfsvoll schaut. Am Horizont segelt eine Graugans. Was macht die hier eigentlich noch? Könnte doch nach Süden fliegen. In dieser pseudo-urbanen Gegend stinkt es eh nur nach fauligen Kastanien und gegorenem Laub. Die Verwesung - der Frühlingsduft des Herbstes...«

*
обратил внимание на артикли и увидел, что гусь в немецком оказывается женского рода. Есть конечно специальное слово и для гусака - der Gänserich, но по умолчанию гусь в немецком - это гусыня: die Gans!
А по окончанию и не скажешь, с мужским именем Ганс рифмуется.

пословицы:

Gänse ohne Schnattern gibt es nicht ≈ посл. нет розы без шипов (дословно: гусынь без гогота не бывает)

die Gänse gehen überall barfuß — посл. везде так водится; это всюду делается одинаково (дословно: гусыни всюду ходят с голыми ногами)

+++
Вот еще интересный случай:
Alle Tiere sind im Stall außer die Gänse.

die Gänse в каком падеже должно стоять после außer?

"Alle Tiere sind im Stall außer der Gänse." Das ist ein Genitiv, er klingt altmodisch, kann aber nicht als schwerer Fehler klassifiziert werden.

"Alle Tiere sind im Stall außer die Gänse." Das ist modernes, korrektes Deutsch. Denn "alle Tiere" ist Nominativ-Mehrzahl, also können in diesem Fall auch die Gänse im 1. Fall (Nominativ) stehen.

Es wäre auch legitim, den Dativ zu verwenden:
"Alle Tiere sind im Stall außer den Gänsen."

Ebenfalls korrekt! Was immer man in diesem Beispiel mit den Gänsen anstellt, es kann kein Fehler sein.
https://www.wienerzeitung.at/meinung/glossen/288408_Ausser-ist-ein-schwieriger-Fall.html?em_cnt=288408?em_cnt=288408


+ маленькое видео:
https://va.media.tumblr.com/tumblr_qm2jotaCHk1w5pr9j.mp4
это я, когда пытаюсь понять, какой падеж, beziehungsweise артикль выбрать)))

номинатив я загоняю в круглые скобки (die Gänse)
аккузатив я загоняю в угловые скобки >die Gänse<
датив - в квадратные [den Gänsen]
генетив я загоняю в скобки ввиде молний ϟder Gänseϟ
Subscribe

  • denn (так как) и denn als (чем как)

    denn - основное значение: так как (обычно о чем-то уже известном, в качестве причины) в отличии от weil, после denn порядок слов - прямой: Der…

  • Nudelauflauf

    Danke an die Person, die mich darauf hingewiesen hat, dass Nudelauflauf zweimal das Wort Lauf beinhaltet. Ich werde es nie wieder normal lesen…

  • Sprache der Dichter und Denker

    Brauset, Winde! Schäume Meer! Mir im Herzen braust es mehr; Schlage, Unglückswetter, ein! Muth will trotzig oben sein. Freudig schießt er auf…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments