de_leser (de_leser) wrote,
de_leser
de_leser

Category:

drum cover of speech

оказывается, есть такой мемородный жанр как драм-каверы на человеческую речь:)))
см. ю-туб поисковик: w/drums

на английскую:



и даже на немецкую:



вот это именно то, что я имел и в виду, когда говорил что немецкая речь похожа на игру на барабанах)))
особенно если закольцевать какую-нидь фразу, типа:

die sie hätten hören können
die sie hätten hören können
die sie hätten
die sie hätten
die sie hätten hören können...

Tags: drum-стих
Subscribe

  • уу-тром ра-но про-сыпа-аюсь, Über alles in der Welt...

    какой хороший фильм и какой отчетливый, хорошо артикулированный немецкий, где бы найти его целиком, тут только фрагмент: интересная история...…

  • mash-up

    mash-up - это музыкальная химера, кентавр состоящий из тел разных песен. например, в голове у меня вдруг крутится припев из Carlo Buti - Blue…

  • зубы гвозди пальцы ног

    долька чеснока в немецком это не маленький зуб как в русском (зубчик), и не гвоздика как в английском (clove - от лат. clavus - гвоздь), а ПАЛЕЦ…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments