de_leser (de_leser) wrote,
de_leser
de_leser

дули дули
в дали дали
ветры пламя раздували...

финский язык наверное самый шаманский!

по фински огонь это tuli
а ветер - tuuli

возможное объяснение:
когда ветер проходит сквозь пламя - он его удлинняет

древний шаман, который давал имена вещам, изобретал слова, посмотрел на это и сказал:
вот tuli - пламя.
Если пламя удлинняется - значит дует ветер.
Значит ветер мы будем называть: tuuuuuuli



Tuli tuli, tuli tuuli, tuuli tuuli, tuli sammui.
(Came fire, came wind, wind blew, fire got out.)

хаха, вольный перевод с финского:

дули дули
в дали дали
ветры пламя раздували...

ветры прибыли, подули
пламя рьяное задули!

я не знаю финского, но можно и так наверное перевести, через тире:
Пришел огонь - подул ветер, подул ветер - огонь погас.
Tags: финский
Subscribe

  • denn (так как) и denn als (чем как)

    denn - основное значение: так как (обычно о чем-то уже известном, в качестве причины) в отличии от weil, после denn порядок слов - прямой: Der…

  • Nudelauflauf

    Danke an die Person, die mich darauf hingewiesen hat, dass Nudelauflauf zweimal das Wort Lauf beinhaltet. Ich werde es nie wieder normal lesen…

  • Sprache der Dichter und Denker

    Brauset, Winde! Schäume Meer! Mir im Herzen braust es mehr; Schlage, Unglückswetter, ein! Muth will trotzig oben sein. Freudig schießt er auf…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments