de_leser (de_leser) wrote,
de_leser
de_leser

Categories:
встретил в тексте слово Esprit. что такое Esprit?

Помимо того, что это European Strategic Programme for Research and Development in Information Technologies и название какого-то бренда (который собой весь поисковик засрал), это еще и "дух" по французски, от лат. spiritus...

Но не просто дух, или упаси боже "духовность", а - живой, подвижный, острый ум; интерес к жизни, энтузиазм,"острие духа"; живость ума, остроумие... Близко по значению (и по звучанию) английскому jest - шутка, острота.

Если в лат. "spiritus" слышится что-то возвышенное, религиозное (высокий готический свод, григорианское пение),
французский Esprit - это что-то шипучее и игристое - как шампанское...

Esprit (ударение на первый слог) - это когда из тебя что-то прёт!))) со звуком сссссс
Удивительно, как одно и то же слово, проходя через разные языки, меняет свою окраску, оттенок значения, экспрессию звучания.

Помните?:

Мы любим всё — и жар холодных числ,
И дар божественных видений,
Нам внятно всё — и острый галльский смысл,
И сумрачный германский гений...

Так вот, "острый галльский смысл" это и есть тот самый "Esprit gaulois" - галльский Эсприт:

>>Der esprit gaulois ist ein nationales Autostereotyp der Franzosen und bezeichnet eine Eigenschaft, die angeblich schon die alten Gallier besessen hätten, nämlich eine Mischung aus Schlagfertigkeit, Witz und Spottlust ohne Tabus, jedoch mit der Auflage, dass man zwar derb und anzüglich, aber nicht plump sein darf und auch nicht grob verletzend. Der esprit gaulois manifestiert sich praktisch ausschließlich verbal, kaum in Form etwa lustiger Streiche oder komischen Verhaltens.

Als ein typischer Vertreter des esprit gaulois gilt der Renaissance-Autor François Rabelais, aber sicher können auch Asterix und Obelix als typische Verkörperungen gelten.

Angehörigen anderer Völker, insbesondere den Deutschen, soll der esprit gaulois naturgemäß verschlossen sein.<<

https://de.wikipedia.org/wiki/Esprit_gaulois

Последнее предложение - пример немецкого юмора))) немецкий Esprit. тонкий троллинг лягушатников)))



upd.
виноват, Esprit - ударение на второй слог оказывается:
https://youglish.com/pronounce/Esprit/german
Tags: этимология
Subscribe

  • уу-тром ра-но про-сыпа-аюсь, Über alles in der Welt...

    какой хороший фильм и какой отчетливый, хорошо артикулированный немецкий, где бы найти его целиком, тут только фрагмент: интересная история...…

  • mash-up

    mash-up - это музыкальная химера, кентавр состоящий из тел разных песен. например, в голове у меня вдруг крутится припев из Carlo Buti - Blue…

  • зубы гвозди пальцы ног

    долька чеснока в немецком это не маленький зуб как в русском (зубчик), и не гвоздика как в английском (clove - от лат. clavus - гвоздь), а ПАЛЕЦ…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments