de_leser (de_leser) wrote,

kind of a dirty joke

>>A woman just gave birth to a baby boy. Unfortunately....

The doctor was holding him and told the parent,"I regret to inform you that your son was born without eyelids." The mother replies," That's terrible. What are we going to do?" The doctor says," I've seen this before, don't worry. We will circumcise him and use the foreskin to make him new eyelids." The father says," Won't that make him cock-eyed." The doctor replies," No, if anything it will give him foresight"<<

из комментариев:
It is kind of a dirty joke. Its a joke on how the skin that gets circumcized (the foreskin) will give him something called "foresight" due to how similar it is spelt. Its a pun on sight based one similar spelling. Does that make any sense?

да, дурацкий конечно анекдот) Тем не менее мне удалось перевести его на русский так, чтоб сохранилась игра слов:

Женщина родила мальчика. Врач держит его на руках и говорит родителям: «К сожалению, должен вам сообщить, что ваш сын родился без век». Мать отвечает: «Это ужасно. Что мы будем делать?» Врач: «Я видел это раньше, не волнуйтесь. Мы отрежем ему крайнюю плоть и сделаем из нее веки...»
Отец: «А это не сделает его прищур неплотным?»
Врач: «Нет, это сделает его крайне плотным!»
Tags: переводы, юмор

  • (no subject)

    “The birds do not sing, clouds remain of rubber, glass, steel. A stone has lodged in the engine block, the process of rusting has begun. And then…

  • Teresa de Ávila

    It seems as if there are in my head many rushing rivers and that these waters are hurtling downward, and that there are many little birds and…

  • (no subject)

    I had a strange dream last night: I was looking up at the sky, and it was very, very light, and soft; and high, high above me it seemed to be slowly…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded