de_leser (de_leser) wrote,
de_leser
de_leser

Category:

er- и aus-, раз- и из-

Только сейчас заметил, что глагол "изобретать" распадается на "из" и "обретать"

В точности как немецкое erfinden: er + finden

finden это находить, а приставка er- (и aus-) родственна русской раз- (и из-).

er- и aus- (как и англ. out) восходят к общему и.е. корню,
что видно по звуку "з", сохранившемуся в русских раз- и из-, и "р" - в er- и раз-.
хотя сами по себе er- и aus- казалось бы совсем не похожи))) русские раз- и из- сохранили в себе больше сходства.

значения обоих приставок и в русском и немецком примерно одинаковые. движение как бы наружу. и слово на+ружу тоже вероятно родственно))) "з" перешло в "ж". raus!

er+finden - из+обрести
er+klären - раз+яснить,
er+kennen - узнать, распознать
er+fahren - разузнать, изведать

aus+fahren - вы+ехать, и т.п.
Tags: этимология
Subscribe

  • Wasserlache

    лужа по немецки - смех воды Wasserlache))))) на самом деле это омонимы. у слова die Lache есть два значения 1) смех, родственно англ. laugh 2)…

  • брусника

    брусника по немецки - Preiselbeere правда похоже звучит? прайзель + beere(ягода) потому что первая часть слова Preisel - заимствование из…

  • I ammmmmmm

    "Основными функциями дательного падежа в индоевропейских и тюркских языках являются обозначение адресата действия и направления движения." (из сети)…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments