de_leser (de_leser) wrote,
de_leser
de_leser

Doch doch

Einiges

Ein Fisch ging immer tiefer ins Wasser. Er war silbern. Das Wasser blau. Ich verfolgte ihn mit den Augen. Der Fisch ging immer tiefer. Ich sah ihn aber noch. Ich sah ihn nicht mehr. Ich sah ihn noch, wenn ich ihn nicht sehen konnte.

Doch, doch ich sah den Fisch. Doch, doch ich sah ihn. Ich sah ihn. Ich sah ihn. Ich sah ihn. Ich sah ihn. Ich sah ihn. Ich sah ihn.

Ein weißes Pferd auf hohen Beinen stand ruhig. Der Himmel war blau. Die Beine waren hoch. Das Pferd war unbeweglich. Die Мähne hing herunter und bewegte sich nicht. Das Pferd stand unbeweglich auf den hohen Beinen. Es lebte aber doch. Kein Muskelzucken, keine zitternde Haut. Es lebte.

.............Doch, doch. Es lebte.

Auf der breiten Wiese wuchs eine Blume. Die Blume war blau. Es war nur eine Blume auf der breiten Wiese.

.............Doch, doch, doch. Sie war da.



Что-то

Рыба уходила всё глубже в воду. Она была серебряная. Вода синяя. Мои глаза следили за нею. Рыба уходила всё глубже. Но я всё ещё её видел. Я уже её не видел. Я ещё видел её, когда я уже не мог её видеть.

Но всё же, всё же я видел рыбу. Всё же я видел её. Я видел её. Я видел её. Я видел её. Я видел её. Я видел её. Я видел её.

Белая лошадь стояла тихо на своих длинных ногах. Небо было синим. Ноги были длинными. Лошадь - неподвижной. Грива свисала вниз и не шевелилась. Лошадь стояла неподвижно на длинных ногах. Но всё же она была живая. Ни движения мышц, ни дрожания кожи. Она была живая.

.............Все жё, все жё. Она была живая.

На широком лугу рос цветок. Цветок был синий. Всего один цветок был на широком лугу.

.............Все жё, Все жё, все жё. Он был там.


В.Кандинский
Источник: http://www.kandinsky-art.ru/library/messianskie-motivi-v-tvorchestve-kandinskogo16.html


А хорошо звучит! И на немецком, и русский перевод хорош. Прямо: *Ёжи-и-и-и-к!* *Лоша-а-а-а-дь!* Одним словом: *ПСИХ!*)))

ремикс:

Doch doch
Ich sah den Fisch.
Doch doch
Ich sah ihn.

Doch doch
Ich sah den Fisch.
Doch doch
Ich sah ihn. (4)

Ich sah ihn. Ich sah ihn. Ich sah ihn. Ich sah...
Ich sah ihn. Ich sah ihn. Ich sah (4)

Doch doch. Es lebte.

Doch, doch
Doch, doch

Doch doch. Es lebte.

Doch, doch
Doch, doch

Doch doch. Es lebte.

Doch, doch
Doch, doch

Doch doch. Es lebte.

Doch, doch

Трах-тибидох!)))
Tags: poetry, Кандинский
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments