de_leser (de_leser) wrote,
de_leser
de_leser

Die Analogie - Das Herz des Denkens

Зашел на https://sng1lib.org/ , чтоб скачать книгу о влиянии языка на мышление - Das Alphabet des Denkens. Wie Sprache unsere Gedanken und Gefühle prägt, но взгляд упал на другую книгу, которая стояла рядом: Die Analogie, Das Herz des Denkens
Название заинтриговало, скачал, начал читать. Цитата:

+++

>>Ich treffe dich in zwei Wochen und Stuttgart.

Dieser Satz arbeitet mit zwei unterschiedlichen Bedeutungen der mit dem Verb »treffen« verbundenen Präposition »in« – zum einen der zeitlichen, zum anderen der räumlichen Bedeutung. Wenn man sich vorstellt, dass man jemanden in einer Stadt trifft, dann hat man zwei relativ kleine Einheiten vor Augen, die physisch von einer größeren Einheit umgeben sind, wohingegen man bei der Vorstellung, dass ein Treffen in zwei Wochen stattfindet, an eine Zeitspanne denkt, die zwei spezifische Zeitpunkte voneinander trennt. Jeder versteht sofort, dass hier zwei ganz verschiedene Vorstellungen mit demselben Wort bezeichnet werden, und der Umstand, dass die Präposition »in« trotz des großen Abstands zwischen den beiden Bedeutungen lediglich einmal verwendet wird, erheitert uns, wenn wir den Satz lesen.

Hier einige weitere witzige Beispiele für Zeugmata:

Ich fuhr mit meiner Mutter und der Straßenbahn in die Stadt.
Er saß ganze Nächte und Sitzkissen durch.
Sie stellte mein Gemälde und meinen Glauben an die Menschheit wieder her.
Ich gehe aus, Baptist! Vor allem davon, dass Sie mir auf meine Talerchen achten!
<<

+++

Книга оказалась чертовски интересной!))) она и на английском есть (Surfaces and Essences: Analogy as the Fuel and Fire of Thinking), так что можно параллельно читать. В английском варианте предлагаются такие примеры зевгм:

Kurt was and spoke German.
The bartender gave me a wink and a drink.
She restored my painting and my faith in humanity.
I look forward to seeing you with Patrick and much joy.


Можно и по русски такое насочинять:)))

Он приехал на машине и собрание.
Давай встретимся в центре и час.
Он отсидел год и ногу.
В России Курт стал и овладел русским...


Но книга не только о зевгмах, это так, для затравки, дальше там еще интереснее))) Название говорит само за себя: Аналогия - сердце мышления!
Приводится много примеров из английского языка, французского, немецкого и русского. Поражает, что автор довольно хорошо знаком с русским, приводит в пример даже какие-то стихи на русском, которые по названию можно найти в интернете.

upd
ого, в соавторах книги оказывается числится Дуглас Хофштадтер, - автор другого знаменитого труда (который я правда так и не дочитал): «Гёдель, Эшер, Бах: эта бесконечная гирлянда»
Tags: книги, лингвистика
Subscribe

  • карикатурные аналогии

    Die Analogie. Das Herzdes Denkens (Analogy as the Fuel and Fire of Thinking), из главы про карикатурные аналогии (Karikierende Analogien: Ein…

  • AC/DC = Sound/Wind

    пример простейшей аналогии: West is to east as left is to right математически так записывается: west : east :: left : right или, посложнее: Wind…

  • новая документалка от Евгения Урих

    сильный фильм. начинается весело, заканчивается жуткой историей. читаю как раз книгу Analogy as the Fuel and Fire of Thinking, на немецком - Die…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments