de_leser (de_leser) wrote,
de_leser
de_leser

Categories:

Supper's Ready

Пересмотрел видео где композитор слушает (первый раз в жизни) и реагирует на Supper's Ready
Classical Composer Reacts to Supper's Ready (Genesis) | The Daily Doug (Episode 141)
https://youtu.be/LfO7iplZVIM

и на этот раз понял гораздо больше из того, что он говорит...

хорошая реакция (ну то есть реакция как реакция, а как еще реагировать? - "круто!", "its lovely" - да, но без всяких преувеличенных WOW! и кривляний лицом типа ой как мне это нравится, ой как я балдею, как у других), изредка выдает интересные реплики, замечает в музыке и обращает внимание на то, на что я сам внимание бы никогда не обратил...

странная вещь английский язык, иногда ни слова не понимаю, а иногда вдруг щелк - и я понимаю ВСЁ, словно это мой родной язык! даже забываю что это не русский))) ну он же по русски говорит! нет? вспоминаю и пытаюсь убедить себя что это английский))) и многие слова в песне вдруг внезапно обретают смысл...

и комментарии под видео интересные:

Live, Gabriel introduced the song this way:
“After the rain, the worms come out of the ground and, to them, it's time for making love. For the birds, supper's ready”
---
I never fully understood the lyrics to most of Genesis songs but the music always evoked such feelings for me. From wistful, to urgent , to soaring.
---
I’m a drummer and Apocalypse in 9/8 forever changed how I look at music and rhythm.
---
Old Henry walked past the pet shop which was never open... into the park that never closed...and he sat by himself on a bench and began to feed his words to the birds... but the birds weren't hungry... "hmm," thought Henry to himself.... "If I can't get into their bloody brains, I'll get into their bloody stomachs." So he took all his clothes off and laid down into the wet, cool, clean, green grass. And with his ten toes he began tapping out a little tune... which went something like this. stares at Phil "Phil!?"

"Huh??"

"There's people out there!"

"Im sorry! I'm sorry everyone, I wasn't paying attention to what he was saying!"

*Phil plays rythmical tune in drums"

The subterranean creatures known to us mortal beings as "worms"... They were very turned on by this musical experience. And the King Worm! (Who was a five inch sloth) declared that the pitter patter they were enjoying from above must be rainfall! And Worms being dirty creatures are very partial to bathing themselves when it rains. So in a matter of seconds the entire surface of the park was a sea of slithering slimy writhing things.

Henry couldn't be happier.... So he looked up into the sky and began whistling a little tune. Which went something like this:

Whistles with Phil playing drums

Jerusalem boogey to us perhaps... but to the birds it meant that SUPPER - WAS - READY!

(гугл-транслит:
Старый Генри прошел мимо зоомагазина, который никогда не был открыт ... в парк, который никогда не закрывался ... и он сел один на скамейку и начал кормить своими словами птиц ... но птицы не были голодны ... «хм», - подумал Генри, - «Если я не смогу проникнуть в их кровавые мозги, я попаду в их кровавые животы». Так что он снял всю одежду и лег на мокрую, прохладную, чистую, зеленую траву. И десятью пальцами ног он начал отбивать небольшую мелодию ... которая выглядела примерно так. (смотрит на Фила) "Фил !?"
"Хм??"
"Там люди!"
«Мне очень жаль! Мне всех жаль, я не обратил внимания на то, что он говорил!»
* Фил играет ритмическую мелодию на барабанах *
Подземные существа, известные нам, смертным существам, как «черви» ... Их очень взволновал этот музыкальный опыт. И Король Червь! (Который был пятидюймовым ленивцем) заявил, что тот шум, которым они наслаждались сверху, должен быть дождем! А черви, будучи грязными существами, очень неравнодушны к купанию во время дождя. Так что за считанные секунды вся поверхность парка превратилась в море скользких, скользких извивающихся тварей. Генри не мог быть более счастливым ... Итак, он взглянул в небо и начал насвистывать мелодию. Это было примерно так:
*Свистки с Филом, играющим на барабанах*
Возможно, для нас это Иерусалимское буги... но для птиц это означало, что УЖИН - БЫЛ - ГОТОВ!)


перевод конечно ужасный, но как-то так))) Это из сценки, которую музыканты разыгрывали на сцене перед исполнением Supper's Ready
Tags: english, музыка
Subscribe

  • деление (2)

    как преподают деление в школе: У тебя есть 2 яблока, и есть Петя и Коля. Раздели яблоки между Петей и Колей. 2:2 = 1 Каждый получает по яблоку. У…

  • dividieren

    у Douglas Hofstadter в "Die Analogie. Das Herzdes Denkens" поразило, что большее число студентов не могут придумать задачу, в которой в результате…

  • multiplication, наивная аналогия

    читаю у Douglas Hofstadter в "Die Analogie. Das Herz des Denkens" (английское название книги: Analogy as the Fuel and Fire of Thinking). лень…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments