Eiris sâzun idisi
Так понравилась песня, что решил найти на ю-тубе. Клип с лирикой. Был удивлен, узнав в первой строфе Мерзебургское заклинание - единственный сохранившийся текст на древневерхненемецком.
Далее идет текст из Эдды («Заклинания провидицы Гроа», Старшая Эдда), язык: древнеисландский.
Тект + русский перевод:
https://lyricstranslate.com/ru/traust-%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B5.html
wiwiwiwiwiwiwiwiwi - пробуждает какие-то древние вибрации. Похоже на Wardruna.
Heilung -Traust Animated Lyrics
даже почти успеваю прочитывать текст (к буквам типа ð и þ быстро привыкаешь, это как англ th) и внутренне пропевать.
___
Мерзебургские заклинания — два раннесредневековых заклинания, написанных на древневерхненемецком языке. Являются единственными сохранившимися на этом языке памятниками немецкой языческой культуры; в них упоминаются персонажи германо-скандинавской мифологии... Датируется примерно 1м тысячелетием н.э.
Первое заклинание касается избавления от оков и бегства от пленившего врага:
Eiris sâzun idisi, sâzun hêra duoder.
suma haft heftidun, suma heri lêzidun,
suma clûbodun umbi cuniowidi:
insprinc haftbandun, infar wîgandun.
https://de.wikipedia.org/wiki/Merseburger_Zaubersprüche
перевод на совр. нем.:
Einstmals setzten sich Frauen, setzten sich hierhin und dorthin.
Einige hefteten (= nähen) Hafte, andere hemmten das Heer,
andere nesteln an festen Fesseln:
Entspring den Banden, entweich den Feinden.
англ. перевод:
Once sat women, they sat here, then there.
Some fastened bonds, some impeded an army,
Some unraveled fetters:
Escape the bonds, flee the enemy!
С трудом конечно верится что это немецкий (точнее то что им потом стало), хотя
Если присмотреться, некоторые слова можно узнать в современном немецком (sazun = setzten, insprinc =Entspring...) и даже английском (Suma = Some) языке.
кто такие idisi вопрос спорный. какие-то волшебные девы. некоторые исследователи сближают их с Валькириями.
Eiris sâzun idisi вот такая интерпретация еще есть:
BARDITUS "Gehörnter Freund"
https://youtu.be/QwoTCx9ulcE
На монгольское горловое пение похоже))) Жуть!
Далее идет текст из Эдды («Заклинания провидицы Гроа», Старшая Эдда), язык: древнеисландский.
Тект + русский перевод:
https://lyricstranslate.com/ru/traust-%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B5.html
wiwiwiwiwiwiwiwiwi - пробуждает какие-то древние вибрации. Похоже на Wardruna.
Heilung -Traust Animated Lyrics
даже почти успеваю прочитывать текст (к буквам типа ð и þ быстро привыкаешь, это как англ th) и внутренне пропевать.
___
Мерзебургские заклинания — два раннесредневековых заклинания, написанных на древневерхненемецком языке. Являются единственными сохранившимися на этом языке памятниками немецкой языческой культуры; в них упоминаются персонажи германо-скандинавской мифологии... Датируется примерно 1м тысячелетием н.э.
Первое заклинание касается избавления от оков и бегства от пленившего врага:
Eiris sâzun idisi, sâzun hêra duoder.
suma haft heftidun, suma heri lêzidun,
suma clûbodun umbi cuniowidi:
insprinc haftbandun, infar wîgandun.
https://de.wikipedia.org/wiki/Merseburger_Zaubersprüche
перевод на совр. нем.:
Einstmals setzten sich Frauen, setzten sich hierhin und dorthin.
Einige hefteten (= nähen) Hafte, andere hemmten das Heer,
andere nesteln an festen Fesseln:
Entspring den Banden, entweich den Feinden.
англ. перевод:
Once sat women, they sat here, then there.
Some fastened bonds, some impeded an army,
Some unraveled fetters:
Escape the bonds, flee the enemy!
С трудом конечно верится что это немецкий (точнее то что им потом стало), хотя
Если присмотреться, некоторые слова можно узнать в современном немецком (sazun = setzten, insprinc =Entspring...) и даже английском (Suma = Some) языке.
кто такие idisi вопрос спорный. какие-то волшебные девы. некоторые исследователи сближают их с Валькириями.
Eiris sâzun idisi вот такая интерпретация еще есть:
BARDITUS "Gehörnter Freund"
https://youtu.be/QwoTCx9ulcE
На монгольское горловое пение похоже))) Жуть!