June 29th, 2020

grün

(no subject)

"человечество шариковую ручку изобретало 40 лет, пока она не перестала течь и засыхать вместе с шариком." https://www.popmech.ru/diy/12463-sharikovaya-ruchka-istoriya-izobreteniya/

via https://kvisaz.livejournal.com/1025880.html


шариковая ручка
кубиков-рубиков кучка
наночастиц тучка...

Про способ очистки воздуха посредством ламинарного потока воздуха* тоже интересно:

https://www.popmech.ru/diy/44851-sverkhchistye-komnaty-strannoe-izobretenie-uillisa-uitfrida/

и вообще интересный сайт, завис на нем.


*Ламина́рное тече́ние (лат. lāmina — «слой») — течение, при котором жидкость или газ перемещаются слоями без перемешивания и пульсаций (то есть без беспорядочных быстрых изменений скорости и давления). https://ru.wikipedia.org/wiki/Ламинарное_течение
https://izmerkon.ru/primeneniya/texnologicheskie-proczessyi/laminar-air-flow/
demdemder

(no subject)

из книги Dietrich Schwanitz. Bildung - Alles, was man wissen muss:

>>Daraufhin rief Agamemnon alle griechischen Fürsten zu einer Vollversammlung nach Aulis, wo man eine Strafexpedition beschloß. Aber eine radikale Minderheit wollte sich drükken.<<

во первых, в книге опечатка. должно быть не drükken, а drücken. во вторых, sich drücken это фразеологизм, означает незаметно скрываться или увиливать, уклоняться (от опасности, отправки на фронт и тп)
demdemder

(no subject)

из книги Dietrich Schwanitz. Bildung - Alles, was man wissen muss
https://b-ok.asia/book/4012620/5b0ee4

вот интересный пример:

>>So erschlägt Kain seinen Bruder Abel, weil Gott den Bratenduft von Abels tierischen Opfern den vegetarischen Opfergaben Kains vorzieht.<<

В предложении два den. Первое den это ясно - Аккузатив единственного числа (м.р.) - кого/чего?. А вот второе den это - та-дааа !!! Датив множественного числа !!! - кому/чему?.
vorziehen - (D) предпочитать (что-л., кого-л. чему-л., кому-л.)

Хитрое какое den, мимикрирует под аккузатив, но я его сразу раскусил и вывел на чистую воду!))) иначе предложение было бы не понять.

Вообще удивляюсь, зачем нужны артикли в немецком, если они ничего в сущности не говорят ни о роде ни о падеже склоняемого слова? напр. der может быть и номинативом мужского рода, и дативом женского рода, и генетивом ж.р., и генетивом множественного числа... то же самое с die den dem des...

Отменить бы грамматический род и для Датива всегда говорить dem а для Аккузатива den, а генетив вообще упразднить, как было бы удобно))) Но нет! Немецкий язык тем и интересен, что похож на игрушечную железную дорогу, где артикли - стрелочки, направляют составы слов по путям тех или иных падежей.