October 12th, 2020

grün

Ichiro Kishimi, Fumitake Koga - Du musst nicht von allen gemocht werden

между тем в сети появился немецкий перевод замечательной японской книжки Ichiro Kishimi, Fumitake Koga - Du musst nicht von allen gemocht werden.

я читал ее на английском (Ichiro Kishimi, Fumitake Koga - The Courage to be Disliked), теперь и на немецком с удовольствием перечитаю.

книга написанная японцами
в форме сократовского диалога (что является греческим ноу-хау)))
и речь в ней идет преимущественно о философии немецкого психолога Альфреда Адлера!

греко-германо-японская короче вещь))) bestseller in Asia, with more than 3 million copies sold!

Epub на нем:
https://b-ok.asia/book/5648342/24836b
на англ:
https://b-ok.asia/book/3509074/cc3423
+ не менее интересное продолжение:
https://b-ok.asia/book/5010953/9a8df7

из которой можно узнать например, что
поведение человека детерминировано не прошлым, не тем, что с ним когда-то случилось (детская травма и проч.) и якобы определяет его поступки, а теми целями, которые он себе ставит, т.е. - можно сказать будущим.

Правда эти цели зачастую бессознательные, и детерминированы, опять таки, прошлым...

Или что, например, когда человек кричит, он кричит не потому, что впадает в ярость, а скорее наоборот: он впадает в ярость, чтобы покричать на кого-то)))

и тп.
Книга наполнена захватывающими диалогами, разумными аргументами и контраргументами. Вскользь затрагивается кстати и проблема хикикомори.

+++
Читая на немецком, обращаю теперь внимание на управление глаголов. Вот, например, заметил что после "schreien" следует "ihn" - и значит Аккузатив:

"Ich konnte nichts dagegen machen – ich bin einfach ausgerastet. Ich schrie ihn aus vollem Halse an."

т.е. в немецком кричат не "кому-то", а "кого-то".
странно, но так устроен немецкий...

Anschreien:
Schrei mich nicht an!
(Akk.)

хотя, нет, что то я туплю))), в русском то же самое: накричать на кого-то.