January 1st, 2021

grün

(no subject)

»Das einzig Lebendige hier ist die ölig glänzende Krähe, die krächzt und vorwurfsvoll schaut. Am Horizont segelt eine Graugans. Was macht die hier eigentlich noch? Könnte doch nach Süden fliegen. In dieser pseudo-urbanen Gegend stinkt es eh nur nach fauligen Kastanien und gegorenem Laub. Die Verwesung - der Frühlingsduft des Herbstes...«

*
обратил внимание на артикли и увидел, что гусь в немецком оказывается женского рода. Есть конечно специальное слово и для гусака - der Gänserich, но по умолчанию гусь в немецком - это гусыня: die Gans!
А по окончанию и не скажешь, с мужским именем Ганс рифмуется.

пословицы:

Gänse ohne Schnattern gibt es nicht ≈ посл. нет розы без шипов (дословно: гусынь без гогота не бывает)

die Gänse gehen überall barfuß — посл. везде так водится; это всюду делается одинаково (дословно: гусыни всюду ходят с голыми ногами)

+++
Вот еще интересный случай:
Alle Tiere sind im Stall außer die Gänse.

die Gänse в каком падеже должно стоять после außer?

"Alle Tiere sind im Stall außer der Gänse." Das ist ein Genitiv, er klingt altmodisch, kann aber nicht als schwerer Fehler klassifiziert werden.

"Alle Tiere sind im Stall außer die Gänse." Das ist modernes, korrektes Deutsch. Denn "alle Tiere" ist Nominativ-Mehrzahl, also können in diesem Fall auch die Gänse im 1. Fall (Nominativ) stehen.

Es wäre auch legitim, den Dativ zu verwenden:
"Alle Tiere sind im Stall außer den Gänsen."

Ebenfalls korrekt! Was immer man in diesem Beispiel mit den Gänsen anstellt, es kann kein Fehler sein.
https://www.wienerzeitung.at/meinung/glossen/288408_Ausser-ist-ein-schwieriger-Fall.html?em_cnt=288408?em_cnt=288408


+ маленькое видео:
https://va.media.tumblr.com/tumblr_qm2jotaCHk1w5pr9j.mp4
это я, когда пытаюсь понять, какой падеж, beziehungsweise артикль выбрать)))

номинатив я загоняю в круглые скобки (die Gänse)
аккузатив я загоняю в угловые скобки >die Gänse<
датив - в квадратные [den Gänsen]
генетив я загоняю в скобки ввиде молний ϟder Gänseϟ
grün

типичные предложения на немецком

Typische Sätze auf Deutsch
https://deutschlernerblog.de/100-typische-deutsche-saetze-wichtige-saetze-auf-deutsch-01-10/

Wichtige Sätze auf Deutsch, typische deutsche Sätze, die ihr bestimmt schon einmal gehört oder auch selber gesagt habt. Sätze, die euch im deutschsprachigen Alltag helfen werden, Alltagsdeutsch für alle Situationen.

первое же предложение Seid ihr so weit? (≈ Вы готовы?) обратило на себя внимание.
Оказывается so weit в значении вы готовы, или "es ist so weit" (— пора, пришло время) пишется раздельно.
в значении же "насколько" (soweit ich weiß / soweit ich das beurteilen kann - насколько я знаю / насколько я могу судить) слитно и через запятую.

это наверное новое правило, потому как в старых словарях встречается и слитное написание:
es ist noch nicht soweit — время ещё не пришло.