January 22nd, 2021

grün

чую приближение черных лебедей

в нем. есть сущ. Schwan - лебедь
и есть глагол - schwanen - предчувствовать (что-то недоброе)
как правило в безличной конструкции - es schwant mir

пример:
https://tatoeba.org/rus/sentences/show/831227

предположительно калька с лат. выражения olet mihi - я предчувствую (дословно: мне чуется), от лат. olēre - нюхать, в шутку переведенного немецкими студентами как es schwant mir - "мне лебедит" так сказать))) по причине сходства с лат. olor - лебедь.

или от "es wānet mir" ( = es ahnt mir), в котором es слилось с wānet, и получилось s-wānet.

обе версии считаю не противоречат друг другу. возможно слово возникло одновременно и как слияние "es" с глаголом wānen (диал. от ahnen - предчувствовать) и как неверный перевод с латыни, одно на другое наложилось, спровоцировав игру слов, которая работает одновременно и в латыни и в немецком.
grün

(no subject)

случайно кликнул и не пожалел




особенно с 20:50 мин, подробный разбор "Токкаты и фуги" Баха, просто офигеть! оказывается это целая история в картинках.

и потом про Беларусь внезапно) сыграл на органе ответ! классный ролик! с юмором)))