May 7th, 2021

grün

sonder



в конце он тут упоминает мой любимый неологизм из Dictionary of Obscure Sorrows:

sonder
n. the realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own—populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness—an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you’ll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.

+++
sonder
The awareness that everyone has a story – that all the random passersby you see around you have an emotional life just as rich as yours, even though to you they’re just an extra in the background.

...Sonder has a pedigree, although Koenig doesn’t credit it. In German, sonder is an adjective that means “special”; in French, it’s a verb meaning “to plumb.” In Afrikaans it means “without.” So you can see, sort of, how Koenig might have mixed all those meanings together to come up his own definition, which fills a gap in English."

...I'm confused about how "sonder" is used. Is it a verb—do you sit and sonder about things? An adjective—do you have a sonder moment? —or, a sondering moment? Or, does a (the) sonder hit you, like an inspiration, or religious awakening?

https://nancyfriedman.typepad.com/away_with_words/2019/05/word-of-the-week-sonder.html

если коротко,
sonder это про то, что каждый человек - особенный.
sonder - особенный. даже звучит похоже)))
и это не спроста.
даже выдуманные слова имеют этимологию - слова и корни, созвучные выдуманному, перекликающиеся с ним, и, возможно, послужившие источником вдохновения.
в данном случае это немецкое sonder, и фр. sonder - измерять глубину, бросать лот

в немецком есть:

1
приставка Sonder-, в первой части слова означает специальный, особенный, напр:

Sonderangebot - специальное предложение (напр. товара по сниженным ценам)

2
предлог sonder (устар.) - без. сохранился лишь в таких устойчивых словосочетаниях как:

sonder (allen) Zweifel — без [вне] (всякого) сомнения
sonder Rast und Ruh — без отдыха и срока, без передышки
ein Ritter sonder Furcht und Tadel — рыцарь без страха и упрёка

3
разделительный союз sondern - но, а (после отрицания):

nicht ich, sondern er — не я, а он

4
наречие besonders - особо, особенно...

+++

нем. "besonders" и рус. "особо" созвучны в ударном слоге, и это не случайно, потому как они родственны.

особо -
Происходит от праслав. *sebe, *sobē, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. особь...

besonders -
*se-, eigentlich ‘abseits, getrennt, für sich’, (от и.е. *se- - в стороне, отдельно, для себя)

родственно
лат. sine - без
нем. sich - ся
рус. себе
англ. asunder - порознь, sunder - разделять
и т.п.

+++

неологизм sonder созвучен так же фр. sonder - зондировать, нем. sondieren, изначально - измерять глубину воды.
зонд -
Общее прототипическое значение — приспособление для проведения исследований в труднодоступной среде.
Германское тоже слово. from Proto-Germanic *sundam- "to move, stir, swim"
родственно нем. Sund - пролив отделяющий один остров от другого.
ст-анг. sund - акт плавания, участок воды, который можно пересечь вплавь, морской пролив.

вроде как родственно swim - плавать, в другой версии сближают с тем самым sonder - отдельно, что логично, потому как вода - отделяет.

https://www.dwds.de/wb/etymwb/Sund

не знаю случайно ли, но в *sundam- мне слышится так же и русское "судно" - лодка, корабль)))
demdemder

pedigree

pedigree - родословная, генеалогия

от старо-фр. pied de gru - лапа журавля.
от лат. pedem - нога + grus - журавль.

В старинных рукописях «происхождение» обозначалось разветвленным знаком, напоминающим ветвящиеся линии генеалогической карты; Знак тоже оказался похож на след птицы.

https://www.etymonline.com/search?q=pedigree