June 12th, 2021

grün

зевгма? или это в порядке вещей на немецком так выражаться?

Finden die Gimpel in der Wüste eine notleidende oder orientierungslose Person, so nehmen sie sich ihrer an und in ihren Stamm auf, ohne Ansehen von Stand, Vermögen, Geschlecht oder Dimensionszugehörigkeit.
- Walter Moers »Die 13½ Leben des Käpt’n Blaubär«

so nehmen sie sich ihrer an??? что это вообще значит?
annehmen: принять? предположить? почему ihrer?
ihrer - это явно die Person в генетиве. смотрю в словарь:

нашел! одно из значений глагола annehmen:

sich annehmen ( + G ) - <по>заботиться (о ком-л., о чём-л.)
sich einer Sache (Genetiv) annehmen — взяться за какое-л. дело
sich einer Sache/einer Person annehmen: sich um eine Sache oder eine Person kümmern

sich einer Person (мест.=ihrer, в Генетиве) annehmen - to take care of a person

+++

so nehmen sie sich ihrer an und in ihren Stamm auf

- это очень крутой эллипс, похожий на зевгму (Zeugmata):)))
тут слиты воедино два высказывания:
sie nehmen sich einer Person an + sie nehmen eine Person in ihren Stamm auf.

даже не знаю, можно ли так круто эллипсовать в немецком, или это просто ради комического эффекта сделано (стиль профессора Dr. Abdul Nachtigaller, у которого 7 мозгов)

"Силле́пс (др.-греч. σύλληψις «захват») — стилистическая фигура, синтаксическое оформление семантически неоднородных элементов в виде ряда однородных членов предложения. Силлепс в произведениях возвышенного стиля производит впечатление взволнованности, небрежности, в рамках же «низкой стилистики» эффект силлепса — комический... Силлепс иногда считается синонимом зевгмы, в противном случае зевгмой именуют пропуск слова в ряду однотипных синтаксических сочетаний". (вики)

пример зевгмы (силлепса): «Шли дождь и два студента: один в университет, другой в пальто. Они повстречали двух барышень: одна выходила из поезда, другая из себя»

или: он отсидел ногу и год в тюрьме)))

такое же впечатление производит и "so nehmen sie sich ihrer an und in ihren Stamm auf"