August 16th, 2021

grün

хокку

Листал сборник японских хокку и наткнулся на такое:


Качается, качается
На листе банана
Лягушонок маленький.

— Такараи Кикаку

хаха, здорово то как! ассонансы и аллитерации: качАется... банАна... лЯ... мАленький.
Первая строка задает ритм, который звучит во второй, третьей строке - и так до бесконечности, даже после того как стих - стих.
Качается, качается... - внезапно увидел это буквально: качает мускулы:)
Или вот:

The shell of the cicada:
It sang itself
Utterly away.

— Matsuo Basho

скорлупка от цикады
— не ее ли звон
вдалеке вдруг стих?

(перевод мой)

Помню, будучи на Юге, слышал пение цикад, но ни одной так и не увидел, только их скорлупки, сидящие на стволе и выглядящие в точности как цикады - только прозрачные и пустые.

звуковые волны от цикад
(((((о)))))
распространяются во все стороны и имеют форму цикад
мы живем внутри цикад цикад цикад

Еще из Басё:

Stillness—
the cicada’s cry
drills into the rocks.

Тишина, лишь звон цикад проникает в скалы.

или:

Der Schrei der Zikade
und der Schrei der Stille
durchdringen einander.

Крик цикады
и крик тишины
проникают друг в друга

последнее не сразу понял, но потом понял это так:
тш тш тш... между "тш" цикад - как зубцы шестеренок - вкрапления тишины. Пустота, отсутствие, смерть - как неотъемлемая часть механики бытия. Без этого не работает...
Японцы любят втыкать в пустотность:) вот еще про цикад: https://heiho.ru/index.php?id=252


+++

Dance from one blade of grass
To another,
Pearls of dew!

— Hattori Ransetsu

Über die Blätter
der Gräser eilt fröhlich, ihr
Perlen von Tau!

— Hattori Ransetsu

Наша жизнь - росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь - и всё же.

— Кобаяси Исса

Unsere Welt,
ja, flüchtig wie Tau …
Und dennoch, dennoch!

— Kobayashi Issa

Ein kleines Mädchen
lehrt seine Katze tanzen
im Frühlingsregen.

— Issa

под проливным дождем
учит танцевать котёнка
маленькая девочка

— Кобаяси Исса
grün

(no subject)

весело прыгай
с 0 на 1
капля росы

Evening rain
it is the banana leaf
that speaks of it first
(Bashō)

дождь
это банановый лист
кто первым о нем говорит
(Басё)

*Басё это по японски «банан» (яп. 芭蕉 басё:).

дождь:
барабань барабань
по банановому листу

*барабань это не глагол в императиве, а существительное:)
grün

Фазелис

На свой страх и риск полетели в Турцию (Анталия - пос.Текирова) Туда пускают с прививкой СпутникV.
С борта самолета виден дым пожаров. Отдых с видом на апокалипсис:



Но пожары были северовосточнее - в Сидэ, в Текирова же, Кемере, Анталии - все чисто и спокойно. Только в море в первые дни иногда попадались, плавали частицы пепла, кусочки обгоревшей коры.


Внезапно открыл для себя Фазелис - греческое поселение основанное в 7 в. до н.э. родосскими колонистами. Пять минут езды от Текирова, можно пешком дойти.





grün

Сорокин - доктор Гарин, 2021

Прочитал
Сорокин - доктор Гарин.
Безумно интересный роман! Продолжение Метели.
Написан чудовищно красивым русским языком - живым, охотным на словотворчество.
Сорокин такой Сорокин)
Треш конечно присутствует, но на этот раз такой - не тошнотворный. Легкий юмор сатира гротеск. Гигантские люди, маленькие, первобытные. .. Со всеми секс)
Альтернативная история Советского Союза... Раздробленный феодальный мир постапокалипсиса... Казахи с атомной бомбой)))
В романе присутствуют: Трамп, Саркози, Ангела Меркель, Путин (это не он), Макрон и тп. В образе кого - не буду говорить, чтоб не спойлерить, я там под стул упал, дико смешно)
Человек - существо политическое, как говорили греки, сокращённо BP...
Эх, не надо было ему (Гарину) наркотик принимать, алертность бы не потерял и в плен не попал (упс, спойлер, молчу...) Наркотики - зло. Даже так называемые галлюциногены, "расширяющие" сознание...

Немного похоже на Вальтера Моэрса, там тоже (в Die 13 1/2 Leben des Käpt'n Blaubär) был птеродактиль (Deus X. Machina), приходящий на помощь в последнюю секунду.
А черныши будто с Teufelsfelszyklopen (из Rumo. Die Wunder im Dunkeln) списаны)))
Интересно, читал ли Сорокин Моэрса? Судя по количеству цитат на немецком, Сорокин владеет немецким и Моэрса в оригинале наверняка читал.

Классный роман! Понравилось даже больше, чем последнее у Пелевина.