Category: дети

grün

The Mandalorian

посмотрел Мандалорец. 1 сезон.

первые 3 серии и начало 4й очень даже понравились. неторопливо, атмосферно и молчаливо. много интересных находок: звери с головами пираний, олдовые роботы - аллюзия на игру "машинариум")))

мини-Йода конечно няшный ^__^ утютю. хороший.

но потом (с 4 по 8 серии) - мусор. можете не тратить время. чепуха полная))). В принципе, на первых трех сериях могли бы и закончить: Спас - улетел. Всё.

в дальнейшем от сериала одно только разочарование...

Прикольно, что главные персонажи зачем-то один в один срисованы с архетипов Юнга "Персона" и "Самость".
Сравните сами - 1 в 1:

"Архетип: Персона.
Определение: Социальная роль человека, проистекающая из общественных ожиданий и обучения в раннем возрасте.
Символы: Маска"


Кстати, слово "персона" (person) так и переводится: театральная маска. с рупором для усиления звука. от лат. per-sonare -"to sound through".

"Архетип: Самость.
Определение: Воплощение целостности и гармонии, регулирующий центр личности.
Символы: Мандала."


Не потому ли защитника мини-Йоды зовут Мандалорец? Созвучие со словом "мандала" явно не случайно.

"Иногда Ребенок рассматривается как самостоятельный архетип, а иногда он рассматривается как одно из проявлений архетипа Самости/Целостности."

Юнг: «Во всех мифах о ребенке бросается в глаза один парадокс. Потому что с одной стороны – бессильный ребенок отдан в руки могущественным врагам. Ему угрожает постоянная опасность уничтожения. С другой стороны, однако, он располагает силами, которые далеко превосходят человеческую меру. Это положение тесно связано с тем психологическим фактом, что ребенок, с одной стороны, именно невзрачен, то есть неприметен – только лишь ребенок, но с другой стороны – божественен».

"Грядущий ребенок. Нередко в сказках встречается сюжет, когда царю или правителю предсказана смерть или бесславие от недавно рожденного младенца (сюжет о царе Ироде во множестве вариаций). И тогда основой сюжета является выживание, чудесное сокрытие младенца до поры до времени: множество добрых сил защищает и вскармливает необычного ребенка, и он, вырастая, все же следует предназначению судьбы и восстанавливает справедливость."


При этом какой-то глубинной юнгианской психологии я там не увидел) Ну, "Персона" типа защищает и спасает "Самость"- своего внутреннего Ребенка, а "Самость" - "Персону", и что? это весь мессидж?

и да, фишка еще в том, что архетип Ребенок/Самость (малыш Йода) это еще и архетип Мудрец/Учитель/Старец (тысячелетний Йода из Звездных войн), т.е. этим показывается, что это два разных проявления одной сущности.
grün

solastalgia

Torill Kornfeldt, Fiona Graham. The Re-Origin of Species: a second chance for extinct animals
https://b-ok.cc/book/3582956/081fc7

интересная книга, про возрождение мамонтов))), решил моментами почитать:

"I come across the term ‘solastalgia’, a neologism coined by the Australian philosopher Glenn Albrecht. The term refers to the sorrow and melancholy people experience when their natural surroundings, in a landscape they love, undergo change: for instance, when forests, meadows, or lakes become unrecognisable as a result of human activity."


новое слово: solastalgia


произносится: солАсталь-джА


читаю об этом понятии на русском:


"Соластальгия – характерное заболевание XXI века, но мало кто знает его название. Среди симптомов – лежащее в его основе чувство потери, смутное ощущение отрыва от земли, потеря своего места, бездомность в пределах дома. Вы, возможно, испытывали такое ощущение, не понимая, что оно означает. Соластальгия – это беспокойство, которое мы причиняем сами себе, создавая мир, в котором мы не хотим жить, мир, избавленный от природы."

https://habr.com/ru/post/408005/

lol:


"Вигвам Великого Волка – парк развлечений, посвящённый тематике дикой природы. Он крайне успешен в области развлечений. Таких парков в Северной Америке уже 17. Centerbridge Partners купили эту сеть в 2015 году за $1,35 млрд. Если вы посетите парк зимой, вам вообще не нужно будет выходить наружу. Ночью можно стоять прямо рядом с входными дверьми и жарить маршмэллоу на маленьком газовом огне искусственного костра, и, в общем-то, всё. Периодически встречающиеся взлохмаченные деревья на огромной парковке – основное развлечение типа «природа внутри природы».

Но в лобби природу воспроизводят гораздо лучше, чем сама природа. Во-первых, там не холодно. В лобби всегда чувствуешь себя как на второй неделе летнего лагеря. Внутренности «большой комнаты» представляют собой огромный бревенчатый домик. Там есть камин, газовый, с аниматронными волками, периодически воющими, стоя на искусственных камнях. Детей, вбегающих через входные двери, сразу же захватывает аниматронная схема рядом со стойкой регистрации. Роботы – лось, медведь, и дерево – заняты бесконечной поверхностной болтовнёй, возобновляющейся, когда какой-нибудь ребёнок нажимает на табличку. Медведь, одетый в пачку, объявляет: «Это самое волшебное место во всех Северных Лесах».

Дети слушают, как он говорит: «Ну разве это не чудесное место?»

Лось Мо шутит. «Что можно носить всегда и везде? Улыбку». Вот так выглядит природа в эпоху после природы. Дети смотрят на антропоморфных роботов, пока родители расплачиваются кредитками. Под линией, где кончается очередь, маленькая роботизированная белка высовывает голову и кричит. За этим следует истерическая глупость. Дети снова жмут кнопку. Белка опять высовывает голову, и опять кричит, и глупости повторяются снова. Дети снова жмут кнопку. Они обожают робота-белку. Для детей это рай. Это соластальгический рай."
grün

lap = лоно?

"Your lap only exists when you sit down and your fists only exist when you close your hand"
(showerponderings)

the concept of "lap" does not even exist in Russian.

lap -
1. колени (сидящего человека)
the mother had the baby on her lap — мать держала ребёнка на коленях
the boy sat on his mother's lap — мальчик сидел у матери на коленях

хотя нет, в русском все же есть близкое понятие - лоно:
лоно - устар., церк.-слав. колени, грудь (обычно как символ нежности, материнства), а также чрево, утроба, пазуха...

Общеслав. Суф. производное (суф. -sno) от той же основы, что логово, лежать и т. д.; первоначальное *logsno > лоно после упрощения группы согласных. Лоно буквально — «место, где лежит плод». См. лежать, логово, ложе, лечь.


но англ. lap развилось из другого значения. первоначально lap это юбка или лоскут одежды, родств нем. Lappen - тряпка, лоскут.
из значения "нижняя передняя часть рубашки или юбки" развилось значение "верхняя часть бедер (колени) сидящего человека",
а затем и в переносном значении как "bosom, грудь, место, где кого-то или что-то держат и лелеют", и здесь оно уже совпадает по значению с русским "лоно"

На лоне природы - in nature's lap

laptop = лоноверх)))

понятие то есть, но оно устаревшее, никто сегодня уже не скажет: усади ребенка себе на лоно) скажут: посади на колени.
"колени" таким образом в русском языке приобрело 2 значения: колени как коленные чашечки (knees), и колени как верхняя часть бедер сидящего человека (но когда он встает это уже не "колени").

В немецком есть отдельное для этого слово - Schoß
1. колени (сидящего человека); лоно, чрево
2. недра (земли)

Schoß - ‘beim Sitzen zwischen Oberschenkeln und Unterleib entstehende Nische’
(при сидении между верхней частью бедер и нижней частью тела образуемая ниша)

не считая устаревшего "лоно", в русском языке нет отдельного слова для этой образуемой человеческим телом ниши.
grün

(no subject)

из книги Джордан Питерсон - 12 правил жизни противоядие от хаоса.
цитаты, заметки на полях:


>>Вера в то, что правила и структуры по природе своей деструктивны, зачастую соединяется с идеей, согласно которой дети сами сделают правильный выбор, когда спать и что есть, если просто позволить их истинной природе проявить себя. Но это такое же беспочвенное допущение. С детей станется жить на хот-догах, куриных ножках и фруктовых конфетах, если это привлечет к ним внимание, обеспечит силой или защитит от необходимости пробовать что-то новое. Вместо того чтобы мудро и спокойно отправиться в постель, дети будут бороться со сном, пока их не срубит усталость. Кроме того, они стремятся провоцировать взрослых, исследуя сложные границы социальной среды, — совсем как юные шимпанзе, достающие взрослых в своей Труппе. Наблюдение за тем, к чему приводят поддразнивания и насмешки, позволяет и шимпанзе, и детям нащупывать границы того, что в противном случае было бы слишком неупорядоченной и пугающей свободой. Такие границы, когда они обнаружены, обеспечивают уверенность, даже если их выявление приводит к мгновенному разочарованию и расстройству.

Помню, как привел дочку на игровую площадку. Ей тогда было года два. Она играла на брусьях, наполовину висела в воздухе. Особо склонный к провокациям монстр примерно того же возраста стоял над ней, на тех же брусьях, за которые она хваталась. Я видел, как он движется к ней навстречу. Наши глаза встретились. Он медленно, нарочно наступал на ее руки с нарастающей силой снова и снова, глядя на меня свысока. Он точно знал, что делает. «Выкуси, папаша!» — вот какая у него была философия. Он уже решил для себя, что взрослые презренны и что им можно спокойно бросить вызов. Самое плохое, что и ему предначертано стать таким же. Родители уготовили ему печальное будущее. К его великому удивлению и к его же пользе я снял его с брусьев и швырнул с девятиметровой высоты.*<<



*в этом месте я вздрогнул))) 9 метров что-то многовато! Или эти двухлетки над пропастью ползают? Или это гигантские дети Ётунов? Может быть переводчик ошибся и там не 9 метров? Смотрю в оригинал:

"To his great and salutary shock, I picked him bodily off the playground structure, and threw him thirty feet down the field."

да нет, все правильно, 30 футов это чуть более девяти метров, хехе)



>>Нет, я так не поступил. Я просто отвел дочку в другое место. Но для него было бы лучше, если бы я это сделал.

Представьте себе малыша, раз за разом бьющего свою маму по лицу. Зачем ему это делать? Глупый вопрос, непростительно наивный. Ответ очевиден — чтобы чувствовать превосходство над матерью, чтобы посмотреть, сойдет ли ему это с рук. В насилии, в конце концов, нет ничего загадочного. Мир — вот что загадочно. Насилие существует по умолчанию, все просто. А вот мир* — это сложно: ему нужно учиться, его нужно прививать, его надо заслужить.<<



*Мир - в смысле peace:
Violence, after all, is no mystery. It’s peace that’s the mystery. Violence is the default. It’s easy. It’s peace that is difficult: learned, inculcated, earned.



>>(Человек часто задает простые вопросы о физиологии. Почему люди принимают наркотики? Тут тоже нет никакой тайны. Удивительно, почему они не принимают их постоянно. Почему люди страдают от тревожности? И опять никакой загадки. Как люди вообще могут быть спокойны? Вот что удивляет. Мы хрупки, мы смертны. Миллион ситуаций может выйти из-под контроля, по миллиону разных причин. Мы должны с ног до головы трепетать от ужаса каждую секунду. Но мы так не делаем*. То же самое можно сказать про депрессию, лень и преступность.)<<



*lol в этом месте каждый наверное подумает: я наверное исключение, потому что именно так я и делаю)))



>>Если я могу ранить и превзойти вас физически, значит, я могу делать ровно что хочу, когда хочу, даже когда вы рядом. Я могу мучить вас, чтобы удовлетворить свое любопытство. Я могу отобрать все ваше внимание и властвовать над вами. Я могу украсть вашу игрушку. Во-первых, дети бьют, потому что агрессия врожденная, хотя у одних она проявляется сильнее, а у других слабее, а во-вторых, агрессия упрощает желание. Глупо было бы предполагать, что такому поведению надо учиться. Змее не нужно учиться нападать. Это в природе животного.

Статистически двухлетние дети — самые жестокие люди. Они пинаются, бьют, кусаются, крадут чужую собственность. Они поступают так, чтобы исследовать*, выражать свое возмущение и разочарование, удовлетворять свои импульсивные желания. Что еще важнее в нашем случае, они делают это, чтобы найти истинные границы допустимого поведения. Как еще им разгадать, что приемлемо, а что нет? Дети — как слепые, которые ищут стену. Они должны продвигаться вперед и нащупывать дорогу, чтобы понять, где находятся настоящие границы, а они редко оказываются там, где должны быть.

Последовательное исправление таких действий обозначает для ребенка границы приемлемой агрессии. Отсутствие исправления просто повышает любопытство; ребенок будет бить, кусать и толкать, если он агрессивен и склонен властвовать, пока что-то не обозначит для него границу. Как сильно я могу бить мамочку? Пока она не возразит. Учитывая это, исправлять чем раньше, тем лучше — если, конечно, желаемый конечный результат для родителя заключается не в том, чтобы быть побитым. Исправление также помогает ребенку понять, что бить других — субоптимальная социальная стратегия. Без исправления ни один ребенок не пройдет трудный процесс организации и регуляции своих импульсов так, чтобы эти импульсы могли без конфликта сосуществовать и в душе ребенка, и в широком социальном мире. Организовать разум — дело совсем не простое.<<


*Персонажи сериала Викинги напоминают мне таких детей)))
grün

Beat Bouet Trio



только аккордеон, битбокс и рэп на французском

точнее, как пишут: "хип-хоп на основе бретонских народных мелодий"

агрессивный (что-то про ссилой вылетающую соПЛЮ) французский рэп + полетный/улетный аккордеон = гремучая смесь. качает не по детски.
grün

шведский язык

решил копнуть чуток в грамматику шведского и тут же узнал много удивительного:

Существительные в шведском языке имеют два рода - общий и средний.
К общему роду относятся слова мужского и женского рода.
Средний род объединяет существительные среднего рода.

То есть, между м. и ж. в шведском полное равноправие, и только средний род отличается.

Неопределённый артикль: для общего (мужеженского) рода «en», для среднего рода - «ett»

Определённый артикль в шведском языке используется не так, как в большенстве других европейских языков. Он присоединяется к концу слова как суффикс.
По схеме: существительное + неопределённый артикль en/ett:

Dag + en – dagen (день)

hus + ett – huset (дом)

и т.д.
http://www.sweden4rus.nu/rus/info/grammatik/chasti_rechi1


+ решил немного послушать курс шведского в Rosetta Stone. такой странный прыгучий язык, по интонациям чем-то похож на финский (хотя это и язык совсем другой группы), а местами как ни странно на китайский!)))


например слово tidning - газета.
вбейте это слово в translate.google.com и послушайте как звучит. какое-то чинь-нинь. причем оба слога ударные. ну точно китайский!

произношение - черт ногу сломит. "о" читается как "у", "а" то как "а" то как "о", куча букв вообще не читается...
местоимение de (они) читается как "дом"!

йэбануцца) а еще говорят легкий язык...

при этом конечно во многих словах угадываются германские корни:
en dag (день), ett hus (дом), ett regn (дождь)...

интересно, что женщина по шведски - kvinna. подумал: уж не родственно ли англ. queen - королева? и точно:

Old English cwen "queen, female ruler of a state, woman, wife," from Proto-Germanic *kwoeniz (source also of Old Saxon quan "wife," Old Norse kvaen, Gothic quens), ablaut variant of *kwenon (source of quean), from PIE root *gwen- "woman." The original sense seems to have been "wife," specialized by Old English to "wife of a king."

*gwen- Proto-Indo-European root meaning "woman.":
греч. gyné- (в англ. словах: misogyny, polygyny, gynecology, androgynous), рус. жена, шв. kvinna, англ. queen...
а вот в современном немецком слов родственных этому корню не сохранилось.


en flicka (девочка) звучит почти как испанское чика. этимология не ясна. вроде как родственно нем. Fleck -пятно; крапинка.

en pojke (мальчик) - одно из немногих заимствований из финского: пойкка.

видимо шведские дети бегали с местными финскими "баласятами" вот и их в шутку тоже баласятами т.е. "пойками" стали кликать. а потом это слово закрепилось и вытеснило исконно шведское.

похожий процесс наблюдается в Казахстане.
детей (любой национальности) русские иногда кличат баласята))) от каз. бала - ребенок + русское окончание сята. ребенок - баласёнок.