Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

grün

Origami

Engineering with Origami



11 Levels of Origami: Easy to Complex



с ума сойти! цикада из бумаги: 11 уровней сложности)))

в чем философия оригами? сделать простое сложным (сложный - однокоренные слова: складывать, складка)
или напротив, показать наглядно, что в основе любой сложности лежит простота?)))

целое. единое.

>>Оригами - это старинное японское искусство складывания фигурок из ЦЕЛОГО листа бумаги. Оригами - искусство ЦЕЛОГО. В искусстве оригами категория целого занимает центральное место. Целый лист является обязательным условием. Именно это отличает оригами от аппликации, папье-маше и вырезанных силуэтов, а так же от многих других искусств, которые строятся на прибавлении и вычитании материала....
В основе ЦЕЛОГО лежит ЕДИНОЕ.
ЕДИНОЕ
Монолитное, не имеющее частей и, следовательно, различий внутри, ЕДИНОЕ не допускает ничего иного, даже иного ЕДИНОГО. Всякая вещь, явление, идея и так далее ЕДИНЫ. Все ЕДИНО, но ни ЕДИНСТВО нельзя определить через частность, ни частные явления через ЕДИНОЕ.<<
http://origamicenter.ru/lab/phil/rs01.htm

и т.д. да, похоже на философию даосизма)))
"Дао рождает одно, одно рождает два, два рождают три, а три рождают все существа". Лао Цзы

Орига́ми (яп. 折り紙, букв.: «сложенная бумага»).

складка:
нем. Falte
англ. fold

немецкие слова, этимологически восходящие к слову die Falte - складка:

der Falter - мотылек. летающая так сказать складка.

einfältig - наивный, простодушный.
буквально: односкладчатый, односложный.

vielfältig - многообразный, многогранный, разнообразный, разносторонний
дословно: многоскладчатый, многосложный.

sorgfältig - тщательно, старательно...
дословно: забота+складчато, в смысле: со складками (=морщинами) заботы на лбу.

Zweifel - сомнение.
дословно: два+складка (-fel этимологически восходит к Falte - складка)

entfalten - 1. развёртывать; расправлять; распускать (паруса) 2 sich entfalten - расцветать, развиваться...
дословно: раскладывать(ся) -как раскладушка)))

и т.д.
grün

bluegrass

“I saw my childhood sunsetting before my eyes, going out as softly and serene as the late summer afternoon it left me on. There’s a spirit that lives through us during every chapter of our lives. This one, I believe, licked all her wounds and laid down to rest in the endless fields of my elementary school. Leaving me beside her with white clover and bluegrass sprinkled on my knees, she’s given me a love I will carry within me forever.”

— B.N Pressman, Stories of My Childhood

что такое bluegrass?
словарь: это мятлик
а что такое мятлик?
википедия: Мя́тлик (лат. Poa, от др.-греч. πόᾱ «трава») — крупный род многолетних, реже однолетних травянистых растений семейства Злаки (Gramineae).

смотрю гугл-картинки и вспоминаю: ага! это же та самая трава, с которой в детстве мы играли (гадали) в "Петушок или курочка!")))

>>Старинная игра: находите травку мятлик, одной рукой придерживаете стебель, а другой, щепотью, рывком стягиваете метелочку вверх. Если кустик получился ровный — это "курочка". Если перышки торчат — то "петушок".<<

Интересно, а есть ли такая игра у других народов? Гуглю и тут же нахожу: есть! У немцев она называется Hahn oder Henne?

>>Und so geht`s:
Mit den Fingern schnappt man sich das obere Samenbüschel eines langen Grashalmes, hält es unterhalb am Stängel zwischen Daumen und Zeigefinger und fragt: “Hahn oder Henne?”
Sobald man eine Antwort hat, zieht man die Finger schnell nach oben.
Das Büschel, was nun entsteht, hat nun entweder gleichmäßig lange “Federn” wie eine Henne oder ein paar längere “Federn” steht stolz heraus wie bei einem Hahnenschwanz.<<

Удивительно, насколько детский фольклор похож во всем мире!

упд. забыл добавить. если результат непонятен, как на фото выше, то ли петушок то ли курочка, тогда говорили: цыпленок)))

Так вот, эта трава называется мятлик, по англ. bluegrass, по нем. Rispengras (от Rispe - метелка, ложный колос)

а еще bluegrass это
>>жанр американской музыки кантри, происходящий из региона Аппалачей, в первую очередь штата Кентукки («штат мятлика» - англ. Bluegrass State), которому обязан своим названием (bluegrass — мятлик).

Подчёркивая соответствующие ритмические и динамические особенности инструментального звучания блюграсса, известный фольклорист Алан Ломакс в 1959 году описал его как folk music in overdrive (с англ. — «перевозбуждённая народная музыка»)

одна из самых известных композиций в стиле блюграсс «Foggy Mountain Breakdown»<<



из комментариев:
This song adds 69 horsepower to whatever you're driving... It's a fact
grün

Дайте танк (!) – Слова-паразиты (мюзикл)



АААААААААААААА случайно кликнул и не пожалел.
кайф-то какой!)))) это не просто песня, а целая лингвистическая поэма - "мюзикл" со множеством персонажей (особенно монолог лося понравился, и заяц хорош!))). Про речь, про язык - целая поэма: слова=паразиты.

Кажется есть даже гипотеза такая - о вирусной природе языка.

загуглить не получается, так как по запросу "язык это вирус", гугл выдает сплошной коронавирус)))
но чтоб исключить из результатов ссылки на коронавирус, можно поставить перед этим словом знак минус (-).
вбив в поиск "язык это вирус -(минус)коронавирус", кое-что все ж нашел:

"Уильям Берроуз является автором знаменитого утверждения, что «слово – это вирус». Он видит главное их сходство в том, что язык, как и вирус, зависим от носителей и распространяется заражением. Терренс Дикон проводил аналогию между языком как системой и вирусом как внеклеточным паразитом, дабы указать на существование коэволюции между языком и человеческим мозгом. Потому, для него, основанием для переноса был тот факт, что язык «эволюционирует спонтанно», без контроля со стороны его носителей, т.е. является саморазвивающейся системой. Эта система имеет все признаки сети – в ней нет явно выраженных доминантных центров, а, следовательно, отсутствует иерархия. Таким образом, Берроуз выделяет дистрибутивные свойства – свойства, которыми обладает каждый элемент системы в отдельности, а Дикон делает акцент на системных свойствах. Переход от одних к другим происходит в результате распространения: так вирус, распространившись на множество носителей выстраивает инфекционную сеть. Существует пять признаков, имеющихся как у языка, так и у вируса: зависимость от носителя, заражение, распространение, сетевая природа и самоорганизация."
grün

васильковый ритм

рисовать василёк
вверх - так так так - вниз
вверх - так так так - вниз
вверх - так так так - вниз
вверх - так так так - вниз
и так пять раз

по кругу: пять лепестков с зубчиками



василёк, василиск и базилик
grün

пустотная живопись

>>По словам исследователей, смена магнитных полюсов Земли вместе с падением солнечной активности 42 000 лет назад могли создать условия, которые, возможно, повлияли на исчезновение мегафауны и гибель неандертальцев...

Крис Терни и его команда даже предполагают, что с «событием Адамса» связано появление одного из мотивов палеолитической наскальной живописи. Люди эпохи палеолита довольно часто оставляли на стенах пещер отпечатки своих ладоней, используя ладонь подобно трафарету. Растворенную красную охру набирали в рот и выплевывали на прижатую к каменной стене руку. В результате краска наносилась вокруг, а место, закрытое ладонью, оставалось незакрашенным. По мнению Терни, люди могли использовать охру в качестве солнцезащитного крема против повышенного уровня попадающего на Землю ультрафиолетового излучения.<<

https://polit.ru/article/2021/02/19/ps_adams/


>>Над задней частью кабана есть два изображения человеческих ладоней, сделанные характерным для наскального искусства Сулавеси методом трафарета. Древние художники прижимали к стене пещеры кисть руки, набирали в рот раствор красной охры и выплевывали его на стену, получая в итоге светлый силуэт ладони на красном фоне.

Получилось, что кабан был нарисован не менее 45 500 лет назад...

Сейчас исследователи намерены попытаться выделить ДНК древних художников из следов их слюны, которую те использовали при нанесении трафаретных изображений ладони...<<

https://polit.ru/news/2021/01/14/ps_boar/

___
удивительно, сколько ПУСТОЙ по сути (пустой внутри) рисунок может всего рассказать ученым
и о форме руки древнего человека
и о его днк
и даже о смене магнитных полюсов Земли)))
grün

Арабески

"В исламской культуре геометрический орнамент повсеместен. Вы встретите его в мечетях, медресе, дворцах и обычных домах. И хотя на первый взгляд орнаменты кажутся невероятно сложными, их можно создать с помощью циркуля для рисования кругов и линейки для рисования линий. Эрик Броуг раскрывает нам тайну геометрического орнамента в исламском искусстве."



увидел в tumblrе, текст видео с гифками:
https://teded.tumblr.com/post/161621187719/islamic-design
.

это напомнило мне другой ролик, который захотелось пересмотреть. повторимо-неповторимое:

grün

Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste

Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, meck, und du bist weg!
озвучка:
https://tatoeba.org/rus/sentences/show/1365545

хаха, es rappelt in der Kiste это оказывается детская считалка!
так вот откуда ноги растут у песни Pixie Paris - Es rappelt im Karton и одноименной рекламы мороженого:



правда там вместо Kiste слово Karton, но это одно и то же: коробка.
Es rappelt im Karton - что-то гремит в коробке.

+++
читаю тут немецкие детские считалки: https://de.wikipedia.org/wiki/Abzählreim
я в шоке!

Little Joe, hockt auf’m Klo,
hat den Finger im Popo,
kriegt ihn nicht mehr raus,
und du bist aus.

Peter hat ins Bett geschissen,
gerade aufs Paradekissen,
Mutter hat’s gesehen
und du musst gehen.

и т.п. даже переводить это как-то неудобно. специфичный немецкий юмор)) А это вообще жесть:

Feuersalamander,
Beine auseinander,
Beine wieder zu
und raus bist du.

огненная саламандра
ноги врозь
ноги снова вместе
ты - выходишь наружу!

но вообще, это характерно не только для немецкого, но и русского детского фольклора, помню в детстве ходила такая песенка:

нас ра... нас ра... нас ра-адует весна
на сса... на сса... на са-амом солнцепёке...

или:

Се Русь! Се Русь!, вскричал Мамай
И с раной убежал в сарай!

Считалки имеют давнюю традицию, широко распространены по всему миру и могут содержать элементы других или даже вымерших языков.
Например каноничное «ene bene» восходит аж к древнему кельтскому счету,
тут об этом подробнее: https://ru-etymology.livejournal.com/1374802.html
grün

)))


сам ты колхоз!)))

Россия - родина великих авангардистов - Кандинского, Казимира Малевича...
Задавших направление мирового искусства, заложивших основы современного дизайна..
Другое гениальное изобретение русского человека - смайлик без глаз-двоеточий)
Это вершина минимализма! Радикально го редукционизма!
Это даже уже и не смайлик, а, скажем,

Наполненные ветром паруса))))

Жабры хищной стремительной рыбы)))

Ударная волна Большого взрыва))))))) ддд

- серия банчей)))))

Что угодно, но только не пошлый буржуазный смайлик!
Пускай буржуи приставляют к скобке свои мелкие пошлые гиперреалистические точки-глазки:) да еще и с носиком :-)
Русский человек бросает это с парохода современности и - плеснувши краску из стакана - подобно Чеширскому длиннннокоту - оставляет после себя в пространстве лишь стремительно стробоскопическую улыбку)))))))))))))))))))
grün

(no subject)

Если я нарисую дикого коня, вы, возможно, не увидите коня… Но совершенно точно увидите дикость!...
― Пикассо
If I paint a wild horse, you might not see the horse... but surely you will see the wildness!
― Pablo Picasso

Si pinto un caballo salvaje, es posible que no veas el caballo… ¡pero seguro que verás la locura!

+++
тег для постов с цитатой на немецком и ее переводом на англ/исп/рус или наоборот: #ци2таты
grün

La niña de la arena



La barca marinero, La tengo de pasar
La niña de la arena, No la puedo olvidar...

Como quieres que tenga
dos corazones:
uno de filigrana
y otro de amores...

Еще один вариант исполнения этой песни:



Только припев понимаю, а куплетов бесконечное множество, и у всех они разные. Фольклор, что-то типа частушек))) На испанском. Или кастильском.