Category: космос

Category was added automatically. Read all entries about "космос".

grün

под лежачий камень

На Байкале есть необычные «дзен-камни» на ножке из льда:


"Ножку" создает тень.
под камнем лед испаряется (сублимирует) медленнее, создавая "ножку" более медленных изменений, на которой камень как бы зависает в реке времени.
все вокруг меняется, уровень льда понижается, а он остается на месте, словно застыв во времени.
как ракета запущенная в прошлое, на "ноге" реактивной струи из льда)))

с монеткой это тоже работает:

видео: https://www.gazeta.ru/science/news/2021/09/28/n_16604725.shtml

стрелки в часах тоже ведь двигаются с разной скоростью. если проводить аналогию,
лед вокруг это минутная стрелка, а камень - часовая.

тот же процесс, только в данном случае ножку создает тень дождя:


под камнем почва меньше подвергается эррозии, время как бы застывает.
это работает и в более мелких масштабах:


под лежачий камень вода не течет.

интересно, может ли камень так вообще "улететь" в космос?))))

Кстати, бывает не только световая тень и тень дождя, но и “snow shadow”:

Под деревом осень дольше задерживается, вокруг снег, уже зима, а под деревом нет снега (картинка справа).

Какие еще примеры теней, замедляющих скорость изменений можно вспомнить? Австралия, отделившись от материка, создала "тень хищников", благодаря чему в ней сохранились сумчатые...
Океан в данном случае отбросил "тень".
В Америке по схожей причине (относительная изоляция) английский язык более архаичен, чем в Британии. Американское произношение это на самом деле британское трехсотлетней давности)))
grün

jawoll!

Шопенгауэр в двух словах:
https://levelvan.ru/pcontent/schopenhauer-6/mir-volya

>>Шопенгауэр утверждает, что представления — это всего лишь представления. Они не столько отражают жизнь, сколько скрывают ее, и создают дистанцию между нами самими и нашей жизнью. Философ говорит, что надо уметь отбросить свои представления и просто проживать свою жизнь — остро, болезненно, без надежды на счастье.

Шопенгауэр предлагает увидеть мир с двух сторон: мир как волю и мир как представление.

❇️ Мир как воля

🔹 Это и есть подлинная реальность.

🔹 Совокупность слепых, иррациональных импульсов.

🔹 Это клубок переплетения сил, а вовсе не вещи и события.

🔹 Ощущается интуитивно, не может быть выражен в понятиях.

🔹 Лучше всего его выражает музыка, вызывающая в нашей душе беспокойство и смятение чувств: Бетховен, Вагнер (но не Моцарт и Бах).

🔹 Порождает пессимизм.

❇️ Мир как представление

🔹 Всего лишь отражение реальности в нашем сознании.

🔹 Это способ Космической воли увидеть саму себя через наше сознание.

🔹 Совокупность предметов и событий, разложенных по полочкам категорий.

🔹 Познается в понятиях и теориях.

🔹 Стройная система образов, идей и впечатлений.

🔹 В чистом виде выражен в математизированных науках и «изящных искусствах».

🔹 Порождает оптимизм.

...

🙋 Индивидуальная воля — всего лишь проявление единой Космической воли или мировой воли.

🌠 Космическая воля не может быть предметом науки, она ощущается интуитивно. Наиболее чистым чувственным выражением космической воли является музыка.

🗣 «Основное свойство мировой воли состоит в том, что она ни к чему не направлена… нет никакой конечной цели, то есть, нет никакого смысла». <<

---
Интересно, почему Бетховен и Вагнер это Космическая воля, а Моцарт и Бах - нет, наверное Шопенгауэр это как-то объясняет.

Забавно, что сама эта философия с точки зрения философии Шопенгауэра это тоже все-лишь некое представление, не имеющее ничего общего с подлинной реальностью - Волей))))))))

Впрочем, если посмотреть на слово "представление" в театральном смысле этого слова - как представление чего-либо на сцене ума, то и всякое представление это тоже некое действие - а значит воление, воля...

grün

Элиас Канетти, Спасённый язык. История одной юности (Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend)

Читаю Elias Canetti - Die gerettete Zunge. Замечательная книга от нобелевского лауреата Элиаса Канетти, автора знаменитой "Масса и власть" (Masse und Macht). Автобиографические воспоминания сефарида (Spaniole), родившегося в Болгарии (в 1908 году провозгласившей независимость от Турции), в многоэтнической мультиязыковой среде.

С детства он владел испанским (архаичным диалектом испанского - ладино), болгарским (на котором болгарские Mädchen рассказывали ему страшные сказки про волка), в 7 лет овладел английским, потом французским, а потом (вероятно, я до этого еще не дочитал) и немецким - "тайным" языком его родителей, на котором они только между собой разговаривали и который он жаждал "расшифровать"...

Книга интересна тем, что через нее проходит весь ХХ век.
В частности, он вспоминает, как ребенком оказался свидетелем появления огромной на все небо Кометы и вызванной ей Паникой...

интересно, что это была за Комета?

нашел, читаю в вики:
"1910 год — Во время этого появления комета Галлея впервые была сфотографирована и впервые получены спектральные данные о её составе. Минимальное расстояние от Земли составило всего 0,15 а. е., и комета представляла собой яркое небесное явление...
Поскольку 18 мая Земля должна была пройти через хвост кометы, это открытие спровоцировало предсказания конца света, панику и ажиотажный спрос на шарлатанские «антикометные таблетки» и «антикометные зонтики»..."

Комета Галея! Конечно! Это только она могла быть. И по времени совпадает.
Забавно, в какой-то книге я уже читал про это событие и тоже описанное глазами ребенка, не помню только в какой, точнее мне папа в детстве эту книгу читал.

Вспомнил! Это была Астрид Линдгрен - Эмиль из Лённеберги)))

Читаю: "Действие книги происходит в Швеции на рубеже XIX и XX веков". "Прообразом Эмиля частично стал отец писательницы Самуэль Эрикссон — очень многие детали обстановки и сюжетов в историях Линдгрен почерпнула из его рассказов о его детстве."

Так что это была та самая комета!

"Дело в том, что в последнее время жители Смоланда ждали появления огромной кометы, и в городской газете оповестили, что как раз тридцать первого октября и прилетит дымящаяся комета. Возможно, она упадет с такой силой, что наша Земля разлетится на тысячи кусочков...." (Астрид Линдгрен - Эмиль из Лённеберги)

Забавно, что реакция на это событие и в Швеции (в описании Астрид Линдгрен) и в Болгарии (по воспоминаниям Ганетти) была примерно одинаковая: ААААААААААААААААААААА

Потом он описывает реакцию на гибель Титаника (она была схожа с нашим 11 сентября) и приближение Первой Мировой (...daß Montenegro an die Türkei den Krieg erklärt habe)...

С удивлением узнал что Черногория на немецком (и других европейских языках) звучит так:

Montenegro!!!

ого! как круто! А я как-то сразу и не понял, что это калька с "Черногория")))
по испански, я знаю, гора - montaña, а negro - черное.
grün

темное на темном

Ever desireless, one can see the mystery.
Ever desiring, one sees the manifestations.
These two spring from the same source but differ in name; this appears as darkness. Darkness within darkness. The gate to all mystery.
-Laozi, Daodejing

интересная интерпретация.
в оригинале это выглядит так, перевод конечно примерный.
(значение и этимологию каждого иероглифа можно найти здесь:
https://www.yellowbridge.com/chinese/character-etymology.php?searchChinese=1&zi=%E5%B8%B8)

常 - постоянно (или "каждый раз, когда")
無 - не
欲 - желаешь -
觀 - видишь
其 - его (т.е. Дао)
妙 - Мяо

常 - каждый раз, когда
有 - имеешь
欲 - желание -
觀 - видишь
其 - его
徼 - Цзяо!

т.е., каждый раз, ничего не желая , мы видим его (дао) Мяо
каждый раз , желая что-то увидеть, видим только его Цзяо)))

此两者同出 - вместе они выходят
而异名 - хоть именем разным зовутся
同谓之玄 - тайным совместно рекутся
玄之又玄 - в тёмном - опять темнота
眾妙之門 - оба - (в) Мяо врата!

Иероглиф Мяо 妙 -
состоит из кандзи "женщина" 女 и что-то "маленькое" 少, похожее на птичку.
Переводят словами: "исток", "предел мельчайшего", "тончайшая тайна", "скрытая суть", "утонченно-неуловимая сущность"...
Цзяо 徼 - граница, предел. Здесь переведено как manifestations - проявление. Границы - это что-то внешнее, видимое, поверхность вещей (в отличие от Мяо - что-то внутреннее, тайное)

Иероглиф врата 門 - и без перевода понятно что это ворота)))

Иероглиф темное=тайное 玄 представляет собой моток шелковой нити (幺) в устройстве (чане? коптильне?) для окрашивания в черный цвет (крышечка сверху).

+++
Вспомнилось: »Wissen ist Nacht!« (Prof. Nachtigaller) =)))
- Walter Moers. Die 13 1/2 Leben des Käpt'n Blaubär, Глава 6.

»Ohne Finsternis gäbe es keine Energie, kein Wachstum.«

»Dunkelheit ist pure Energie!«

Профессор Нахтигаллер (айдэт с семью мозгами) яснее всего мог думать только в абсолютной темноте. Он открыл, что Тьма это особый вид энергии и изобрел машину, с помощью которой вырезал огромные участки концентрированного мрака из далекого космоса (и телепортировал его себе в лабораторию), в результате чего в небе оставались дыры еще большей черноты - Черные Дыры)))

»Am Himmel zurück bleiben nach dem Herausschneiden nur noch Löcher, die so abgrundtief schwarz sind, daß selbst Licht in ihnen verschwindet! Wissenschaftler kommender Generationen werden sich noch die Köpfe darüber zerbrechen, woher diese schwarzen Löcher kommen, hehe!«
grün

(no subject)

В космосе
Растут
Россыпи звезд.
Как виноградины -
Гроздья Большого Взрыва...

Вспышки озарений.
Молнии ассоциаций.
В небе моего сознания
Вращаются галактики
Любимых песен.

Я могу переключаться между ними по своему желанию,
Скользя по ним "взглядом" слуха,
Или "слухом" взгляда...

Человеческая Психика кишит (населена) феноменами
Как море микроорганизмами...

В глубинах Бессознательного
Поют киты Безмолвного Знания.

В высотах Сверхсознательного
Парят орлы Абсолютного Ужаса.
grün

(no subject)

орбиту Луны вокруг Солнца рисуют то так

то эдак:

(справа тоже false!)

то так, что ближе к истине, но тоже не верно:


на самом деле там нет никакой "змейки", путь луны всегда изгибается к Солнцу и никогда от него,
иначе говоря, область, ограниченная орбитой Луны и Солнца, представляет собой выпуклое множество.

вот пример выпуклого (А) и не выпуклого (В) множества:


например, любой выпуклый многоугольник представляет собой convex set - выпуклое множество.

напомню, "Выпуклым многоугольником называется многоугольник, все точки которого лежат по одну сторону от любой прямой, проходящей через две его соседние вершины".

Эпициклоида же, как показано на втором рисунке выше (...this!) это НЕ выпуклое множество!
Так что движение Луны вокруг Солнца едва ли можно описать эпициклоидой.


Итак, поразмыслив и сопоставив все эти факты, я пришел к выводу (поправьте меня, если я не прав), что орбита Луны вокруг Солнца представляет собой 13-угольник (или почти 13-угольник, потому что в году то 12 то 13 лунных мясяцев) со сглаженными, точнее говоря - с ооооочень сглаженными (скругленными) углами, что делает его почти неотличимым от окружности (строго говоря - эллипса).

А орбита Земли - просто эллипс, вписанный в этот многоугольник.

(строго говоря, орбита Земли это тоже многоугольник, т.к. она тоже качается под действием лунного притяжения, но эти отклонения или "углы" столь незначительны, что ими и вовсе можно пренебречь)

Двигаясь по этим скругленным углам, Луна оказывается то дальше от Солнца - и тогда мы наблюдаем Полнолуние, то ближе - и тогда мы видим Новолуние.

Во время полнолуния Луна летит чуть быстрее, обгоняя Землю по внешней орбите, во время Новолуния - чуть медленнее, отставая по внутренней. Это похоже на два гоночных кара, один из которых то обгоняет второй, то отстает, меняя полосу.


Итак, орбита Луны - это ~13-угольник.
А вот как можно нарисовать 13угольник с помощью одной только линейки и циркуля:


Красота же!))) Надо будет самому попробовать!

grün

орбита Луны вокруг Солнца

сегодня узнал, что "область, ограниченная орбитой Луны и Солнца
https://en.wikipedia.org/wiki/Orbit_of_the_Moon#Path_of_Earth_and_Moon_around_Sun

представляет собой выпуклое множество":
https://en.wikipedia.org/wiki/Convex_set

что можно представить как Выпуклый многоугольник (примерно 13 углов в одном обороте)
https://en.wikipedia.org/wiki/Convex_polygon

со сглаженными углами.
и в этот многоугольник вписана более ровная окружность точнее эллипс земной орбиты.


>>Der Mond bewegt sich dabei abwechselnd außerhalb und innerhalb der Erdbahn, wobei seine Bahn stets zur Sonne hin gekrümmt ist (siehe Abschnitt heliozentrische Mondbahn).<<
https://de.wikipedia.org/wiki/Mondbahn#Heliozentrische_Mondbahn


Это значит, что двигаясь вокруг Солнца
ее путь ВСЕГДА изгибается К Солнцу
и никогда ОТ него
и уж тем более не делает вокруг Земли никаких петелек!
это даже на синусоиду не похоже, скорее да - выпуклый многоугольник.
Разве это не поразительно?

А еще в Полнолуние, обгоняя Землю по внешней орбите, Луна ускоряется (до 31 км/с)
А в Новолуние, отставая от нее по внутренней, чуточку замедляется (29 км/с)

Т.е. полная луна - самая быстрая!)))))

Вот только вопрос: Верно ли описывать движение Луны вокруг Солнца как эпициклоиду?
эпициклоида это когда окружность катится по внешней стороне другой окружности без проскальзывания, луна же не катится ни по какой поверхности, а просто летит вместе с нами вокруг солнца, то обгоняя нас, то чуточку отставая.

Даже ее вращение вокруг Земли это не эпициклоида, иначе бы раз в месяц она поворачивалась обратной к нам стороной, а этого не происходит....

хаха, насмешило:
http://space-future.blogspot.com/2016/05/blog-post_66.html
Луна, летящая с около-световой скоростью в точке перегиба))))
grün

constellations


- one day we’ll go to space and meet aliens from all these star systems and they’ll be so offended that we grouped them all together

me: Сountries and nations
are the same fiction as constellations

+++

Метафора Созвездие похожа на метафору Пещера Платона.
Только вместо теней на стене - звезды в проекции на сферу.
Нам кажется, что звезды в созвездии что-то связывает, или по крайней мере они расположены рядом, но на самом деле одна звезда может лежать от нас в десятке, а другая - в сотне тысяч световых лет... Их абсолютно ничто между собой не связывает.
То же самое может оказаться верным и для многих других вещей... К примеру такие понятия как государство, нация... Что это как не созвездия ничем не связанных между собой людей, оказавшихся на одной территории (границы которой так же условны как границы созвездия) просто по факту своего рождения?

Некоторые созвездия впрочем являются реальными звездными скоплениями, как например созвездие Плеяды... Но это скорее исключение из правила.

Или например любое предложение, высказывание! Оно состоит из слов и кажется логичным, тогда как на самом деле...))) Предложение состоит из слов как созвездие из звезд.

Логика это лишь способ проекции
на плоскость ума
звездного неба смыслов.

Вообще, эту метафору ко всему что угодно можно примерить.
Просто приложить - посмотреть, поиграть, может в этом и есть какой-то смысл)
grün

лакуны

"Месяцем" называется светлая, как правило серповидная часть растущей или убывающей луны. А вот темная ее часть никак не называется. Не справедливо (

Хотя, с другой стороны - а нафига ее как-то называть )

Но инки бы точно что-нибудь придумали!
У них есть названия для тёмных участков Млечного Пути, своего рода "темные созвездия". Наверняка и для теневого участка луны могло быть свое название.

"Темная сестра (или супруга) месяца" - можно предложить) Или "живот месяца".

Его кстати иногда видно, очертания темной луны бывают слегка различимы на фоне ночного неба...

Есть ночи, когда у месяца виден "живот" (или "супруга"), а есть когда нет. Для тех, кто наблюдает небо, занимается астрономией, важно различать, так что должно быть название!

И кстати, почему его иногда видно, а иногда нет? Миф какой-нибудь можно сочинить, например: Есть ночи, когда месяц спит в обнимку со своей темной супругой, а есть ночи, когда она от него уходит, бродит по небу и наверняка изменяет)))

Аля-инкский миф о темном участке луны))) Вооот! А если для вещи/явления нет никакого слова, то и миф никакой невозможно сочинить. Нет слова - нет вещи, нет мифов о ней...

Для многих вещей в языке нет названия. Или в одних языках есть, а в других нет.

Например, в испанском есть глагол soñar - видеть сны.
Да да, когнат русскому "сон", и глаголу "сниться"...

Но если в русском мы можем сказать это только в страдательном залоге с возвратной частицей -ся: МНЕ сниться,

то по испански говорят прямо: yo sueño - дословно: "я сню"))) - т.е. мне сниться, я вижу сон, но не "мне" (пассивный залог) а "я" (активный), и не только "вижу" (пассивное восприятие), а вообще - делаю это, произвожу...
Об этом говорит активный залог и отсутствие возвратной частицы -se (-ся), которая говорит о том, что нечто производит-СЯ как бы само собой.

напр: Sueño en el mar. - я вижу сон о море. Дословно: (я) СНЮ в море)))
(почему-то в испанском предлог "в", а не "о" после "sueño" используется).

по русски в активном залоге можно сказать "я мечтаю", или "я грезю о", но это все о пограничных состояниях сознания, на грани сна и яви, а вот так чтобы прямо во сне - о производстве сна: *я СНЮ* - нет, так нельзя сказать... нет такого слова в русском языке. лакуна!

разве что глаголом "сновидеть" можно перевести...
но это тоже не то, потому как во сне мы ведь не только "видим", но и слышим, чувствуем, совершаем поступки... некоторые могут даже управлять своими снами, творить их, сознавать... и это все одним глаголом в испанском можно выразить - soñar, в русском же "видеть сон" или "сновидеть" привязано только к зрению, к пассивному восприятию...

вот например этот стих довольно трудно адекватно перевести:

Hay que dormir con los ojos abiertos.
Hay que soñar con las manos,
soñemos sueños activos de río buscando su cauce, sueños de sol soñando sus mundos,
Hay que soñar en voz alta,
Hay que cantar hasta que el canto
Eche raíces, troncos,
ramas, pájaros, astros...

(Octavio Paz)

глагол soñar перевел оборотом "творить сны" и "сновидеть":

давайте спать с открытыми глазами
и сны творить (soñar) своими же руками
активные сновидеть сны реки, что ищет русло; сны солнца, что миры свои сновидит.
спать и сновидеть громко в полный голос,
давайте петь, до тех пор, пока песня
не пустит корни, ветви, птиц, деревья, звезды...

Под конец ролика это стихотворение звучит на испанском: