Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

grün

детство мира

няшные сефарды поют на древнем иврите Псалом 104:



это из Библии, как я понимаю, из Ветхого завета.

это сейчас Ветхий Завет воспринимается как нечто тяжелое, древнее, ветхое...
но тогда - тысячи лет назад - это же было детство мира!
как восход Солнца, радость Начала!, и Yamma Ensemble здорово это передали)))

и при этом оно распевалось, как какая-нибудь Калевала)))
и практически на ту же мелодию, что в этом ролике, вот как-то так:


(слушать все не обязательно, первые две минуты)

текст:

1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
2. Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
3. Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:... и т.д.


104 (или в другой нумерологии 103-й) псалом:

>>Psalm 104 is the 104th psalm of the Book of Psalms,[1] beginning in English in the King James Version: "Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great". In the slightly different numbering system in the Greek Septuagint and the Latin Vulgate version of the Bible, this psalm is Psalm 103. In Latin, is known as "Benedic anima mea Domino"
https://en.wikipedia.org/wiki/Psalm_104

>>Сто третий псалом — 103-й псалом из книги Псалтырь (в масоретской нумерации — 104-й). Выделяется из остальных псалмов своей особой темой: 103-й псалом — это песнь о красоте и величии мироздания.

103-й псалом представляет собой хвалу Богу как Творцу мира, в котором раскрываются Его премудрость, могущество и величие. Описание природы в псалме сделано очень поэтично и сильно в художественном отношении. В тексте содержится множество аллюзий на рассказ о шести днях сотворения мира (Быт. 1). Псалом близок к египетским гимнам Солнцу эпохи Эхнатона, с которыми его часто сравнивают, хотя однозначной связи между ними не установлено.<<
https://ru.wikipedia.org/wiki/Псалом_103
grün

музыка и танец

да, говорить о музыке "все равно что танцевать об архитектуре", и это всегда выходит как-то косноязычно, но смотрел тут вчера кино (https://youtu.be/38dgnzxWlpw) и меня посетили кое-какие мысли, которые решил записать, пускай пока и начерновую:

звук это вибрация. вибрация - ритмическое движение. ритмическое движение - это танец.
отдельный звук или тянущаяся нота это уже - танец.
танец молекул.
ииииии

а что такое музыка? - это танец отдельных звуков...
и танец человеческого тела, извлекающего эти звуки.

игра на музыкальных инструментах - это танец. когда человек играет - он танцует. не только чечетка это одновременно музыка и танец, игра на любом музыкальном инструменте - это танец.

ведь когда мы играем - мы двигаемся, и двигаемся ритмично: ритмично стучим по барабанам, ударяем по струнам, нажимаем клавиши... чем это не танец? музыкант танцует всем телом и одновременно звучит в своем танце, озвучивает свой танец.

музыка это звучащий танец:
а) молекул воздуха (звук сам по себе как вибрация, как ритмическое движение);
b) человеческого тела, играющего на инструменте и извлекающего звуки;
с) танец души - эмоций, приводящих в движение тело...

А что приводит в движение эмоции? да сама музыка, которую мы играем и тут же слышим и отвечаем. это танец музыки и - танец С музыкой.

Разновидность музыкального инструмента - голос.
Когда человек поет - танцует все его тело, не только голосовые связки, каждый мускул приходит в движение. Посмотрите как поют люди, пение (если оно от души) - это танец всего организма! даже просто смотреть на это - всегда завораживает.

это одновременно и визуализация звука - и "аудиолизация" (если можно так выразиться) изображения...

Что первично - музыка или танец?
это две стороны одной медали.
когда мы видим (и когда сами двигаемся и чувствуем собственное движение) - это танец, когда слышим - это музыка.
но слышим мы всегда не только ушами, но и мышцами тоже, двигаясь (пусть даже только внутренне) под музыку.

когда мы слушаем музыку - мы двигаемся под нее, внутренне подпеваем, и мы слышим музыку не столько ушами, сколько этим самим движением, мускулами - всем телом...
так что не только сама музыка, но и восприятие музыки и наслаждение музыкой - это танец.

...
однако мы почему-то не говорим "станцуй" музыку))) мы говорим "сыграй". музыка - это игра, на музыкальных инструментах - "играют". по крайней мере в русском языке это так. возможно существуют языки, в которых музыку "танцуют", и я не удивлюсь, если есть язык, в котором так и говорят: станцуй музыку)))

но что это за игра?
игр бывает много: прятки, догонялки, салки...) в нечто подобное играют и звуки музыки друг с другом... и во многое другое, чему нет слов и прямых аналогий, мы просто чувствуем это и понимаем, когда слышим и внутренне танцуем и подпеваем...

игра барабанных палочек с гравитацией, как они падают и подскакивают: мы чувствуем их твердость и упругость мембраны, предвосхищаем задержку перед ударом, в зависимости от того, какой силы был удар и как высоко подпрыгнула палочка перед тем как ей падать... мы слышим саму ФИЗИКУ и МАТЕМАТИКУ процесса, заглядываем слухом внутрь материи и самой Вселенной, как она устроена...

это может быть и игра в имитацию. когда второй инструмент повторяет ритмический рисунок или мелодию другого. но повторяет с вариациями. нам нравится не точное повторение, а игривое, как бы исследующее границы и возможности того или иного паттерна последовательности движений, повторение с различными задержками или отклонениями в ту или иную сторону... музыка - исследует, музыка - гуляет.
резонирует сама с собой - качает)))) музыка - это особый способ бытия "в потоке".


даже животным это не чуждо. собачки зеркалят друг друга, "подрывают" (цца):
https://everythingfox.tumblr.com/post/657134738911461376/this-is-so-cute
это какая-то игра тоже))) но как ее объяснить, в чем суть, какие правила, мы не можем объяснить это словами, но тем не менее смотрим - и понимаем.
grün

Heir kommt die Sonne

прекрасная песня, прямо реально тепло от ее голоса становится в сердце




на 5:17 мин. слово allá почему-то звучит как русское "хотя..."
я аж вздрогнул, показалось по русски начала петь)
allá как айЯ вроде как должно читаться, но может из-за придыхания впереди или это что-то диалектное, близкое к бразильскому/португальскому джь
grün

песни на легком испанском

даже человек не знакомый с испанским, без труда поймет и сможет подпевать.
поют хоть на испанском, но сделано/записано в Швейцарии, альбом Puentes - Amerikua. 2021.

3. En el Cielo y En la Tierra


En el cielo y en la tierra (на небе и на земле)
Con el Sol y las estrellas (с солнцем и звездами)
En el cielo y en la tierra (на небе и на земле)
La lunita y las estrellas (маленькая луна и звезды)

Siento el fuego dentro dentro (чувствую огонь внутри внутри)
Siento el fuego aquí te encuentro (чувствую огонь там тебя встретил)
Siento el fuego dentro dentro
Siento el fuego aquí te encuentro

Pachamama en este fuego (Пачамама в этом огне)
Pachamama aquí te encuentro (Пачамама где тебя я встретил)

Pachamama en este fuego
Pachamama aquí te encuentro

Vuela vuela aguilita (лети лети орлёнок)
Vuela vuela condorcito (лети лети кондорёнок)
Vuelan libres por nosotros (они летят свободно ради нас)
Miran, cuidan, todo, todo (смотрят, заботятся, все, все)

Siento el fuego dentro dentro
Siento el fuego aquí te encuentro
Siento el fuego dentro dentro
Siento el fuego aquí te encuentro


особенно мне нравятся орлёнок и кондорёнок))) (aguilita, condorcito) в испанском тоже есть уменьшительные суффиксы.
La lunita это тоже уменьшительное от луна, но по русски не скажешь "лунка", это уже другое слово.

Пачамама - это индейское божество.
Пачама́ма - (кечуа Pacha Mama, Мать-Земля, от кечуа pacha «мир, пространство, время, Вселенная» и кечуа mama «мать») — одно из главных женских божеств в мифологии кечуа, богиня земли и плодородия. Согласно некоторым мифам, Пачамама является прародительницей человечества. Её символ — верхняя часть инкского креста, так называемая чакана....
В настоящее время коренные жители Анд в августе отмечают месяц Пачамамы[2]. В 2009 году почитание Пачамамы как символа единения народа с природой получило государственную поддержку согласно новой конституции Боливии. (вики)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пачамама

5. Vuela Corazon


Vuela, vuela corazón (лети лети сердце)
En las alas deste canto (на крыльях этой песни)
Una bella bella flor (красивый красивый цветок)
Dulcemente esta llamando (сладко зовет)

Eres una bella flor (ты прекрасный цветок)
Una estrella de poder (звезда Силы)
Y es el poder del amor (и это сила любви)
Que te hará resplandecer (что заставляет тебя сиять)

Canta, canta corazón (пой пой сердце)
A la luz de la esperanza (свет надежды)
Ilumina mi interior (освети меня изнутри)
Oh mi reina de las plantas (о, моя королева растительного царства)

Reina madre bien amada (королева-мать горячо любимая)
Raiz de toda hermosura (корень всякой красоты)
Eres tu me soberana (ты моя суверен)
Cubrémé con tu ternura (накрой меня своей нежностью)


7. Colibri Dorado


A nuestro hogar llegó volando (в наш дом прилетел)
Un Colibrí dorado (колибри золотой)
Que trajo a nuestro altar (что принес на наш алтарь)
Un nuevo amanecer (новый рассвет)

La luz se acerca reflejando la alegría (свет приближается, отражая радость)
El viento sopla despertando un nuevo día (ветер дует, пробуждая новый день)
Y la frescura en la montaña va llevando (и горная свежесть/прохлада приносит с собой)
La escencia de un Picaflor (сущность колибри, дословно: копьё-цветок)
Que asciende enamorado (что взлетает/набирает высоту влюбленный)
grün

Woodkid - S16 (2020)

Спустя семь лет после знаменитого дебюта «The Golden Age» Woodkid выпускает свой второй альбом. На "S16" разносторонне одаренный французский музыкант исследует измерения эпично-атмосферных звуковых образов.
Музыкант прославился благодаря сочетанию оркестровых аранжировок, антиутопической поп-музыки и гремучих битов. «S16» тоже живет этой драмой и атмосферой.
Задушевному голосу Woodkid здесь аккомпанируют звенящие струнные и детский хор из Токио.



кажется что поют: летиии...

похоже на Woodkid - Woodkid For Nicolas Ghesquière. Louis Vuitton Works One EP (2019) там тоже детский хор со скрипичныи партиями (трек "Otto").
grün

Benjamin Clementine

рецензия на Benjamin Clementine - At Least For Now (2015)

>>Родился в Лондоне, мужал во Франции, долговязый, чернокожий, выступает в пальто, но без рубахи — таковы выходные данные нового и крайне многообещающего британского крунера. Трепетный и саркастичный, Клементайн напоминает одновременно Бреля и Энтони Хегарти, своей игрой на фортепиано и вокалом умеет и рассмешить, и распотрошить сердце и вообще довольно непостижимым образом в 2015-м сводит друг с другом все лучшее в английской и французской эстраде доцифровой эпохи.

афиша

В минувшую пятницу жюри премии Mercury Prize, присуждаемой в Британии за лучший альбом года, сделало выбор в пользу Бенджамина Клементина (Benjamin Clementine) и его дебютного альбома "At Least for Now". И при этом проголосовало прежде всего за красивую историю.

Кто может их винить? История Клементина, поэта-бродяги, в 19 лет махнувшего рукой на родной Лондон и семью строгой христианской морали и отправившегося за вдохновением в Париж (там он первое время жил впроголодь и подрабатывал уличным музыкантом в метро), настолько чертовски красивая, что даже авторы википедийной странички об исполнителе, похоже, попали под ее очарование. В каком-то смысле, Бенджамин - идеальный победитель Mercury: дебютант, не обласканный вниманием публики, но примеченный критиками и именитыми коллегами по цеху (от Азнавура до Бьорк - такой разброс кое о чем говорит); певец с узнаваемой вокальной манерой и оригинальный автор с выработанным художественным почерком; наконец скромный трудяга, который медленно катил свой камень в гору (первый сингл с альбома "At Least for Now" вышел более 2 лет назад) - и докатил. Принимая приз на церемонии, Клементин говорил почти шепотом, не пытаясь скрыть своего смущения.
Возможно, на руку Клементину сыграло и то, чем он явно отличается от победителей прошлых лет (The xx, Alt-J, Young Fathers) - он вызывающе старомоден. Экспрессионист за фортепиано, полагающий на свой голос больше, чем на студийные ухищрения продюсеров, герой-одиночка в тренчкоте, прячущем ранимую недопонятую душу - образ из другого времени и места. И возможно, именно в этом и состоит нынешнее послание Mercury: благородную породу и артистизм стоит ценить не меньше, чем новаторство.

22.11.2015, Дмитрий КУРКИН (ЗВУКИ РУ)




ein Außerirdische

это самый странный человек и концерт который я видел. такое впечатление что за роялем инопланетянин. особенно его пальцы, мизинец...

я думаю он гений. какого это, воочию увидеть гения? - вот!

это может и не нравится (потому что слишком необычно, слишком вне рамок формата, на грани, не знаешь как относиться), но завораживает. как наблюдать внеземную форму жизни.

или напротив - что-то очень аутентичное, земное, настоящее. что в наше время столь редко встречается, что кажется чем-то инопланетным.
grün

Три пташки спевают

из ленты:
"вот ещё к вопросу о грузинской музыкальной культуре
это трио Мандили (про них есть статья в Википедии)"
https://a-bugaev.livejournal.com/1274208.html



читаю комментарии на ю-тубе, пишут на английском, на испанском, на немецком, все умиляются внезапно подошедшей к ним и ставшей подпевать бабушкой)))

At the end of video the old lady says: "Grandma Zeinab loves you!"
Girls: "Thank you so much! Be happy!"

есть и тест песни в английском переводе, см комментарий от leo leone...
хаха, этот ролик сделал мой день))) опять залип на этих грузинок, смотрю новые их ролики.



Z tamtej strony jeziora
Stoi lipka zielona
A na tej lipce,
na tej zielonieńkiej
Trzej ptaszkowie śpiewają...

На другой стороне озера
Есть маленькая зеленая липа
В этой маленькой липе,
в этой зеленой
Поют три птички
В этой маленькой липе,
в этой зеленой
Поют три птички...


В этой маленькой липе,
в этой зеленой
Поют три птички...


В этой маленькой липе,
в этой зеленой
Поют три птички...


или если быть ближе к оригиналу: Три пташки спевают... Trzej ptaszkowie śpiewają...
дальше не стал вчитываться, мне начало понравилось и то как мне гугл-транслит перевел это с английского подстрочника. Не "на" дереве, а "в" дереве, словно дерево - это пространство вроде аквариума)))

а вот та же песня в исполнении поляков: https://youtu.be/IsUxZC9dUgo
хаха, грузины познакомили меня с польским фольклором! собственно это первая и единственная пока польская народная песня, которую я теперь знаю и даже чуток слова понимаю.
grün

ОЧЕЛЬЕ СОРОКИ(OCHELIE SOROKI) - ИСТОЕ(ISTOE)FULL ALBUM

два года лежит у меня этот альбом, наконец то я его расслушал и улетел



В исполнении Очелье Сороки звучат композиции, основанные на русских обрядовых календарных песнях, распевы на древних северо-западных диалектах, в музыкальном оформлении которых слышны отголоски скандинавской мифологии и северные мотивы".
dom.com.ru
grün

русская музыка

совершенно не интересуюсь и не слежу за русской/русскоязычной/в целом - музыкой постсоветского региона) музыкой, но если что-то все ж доходит до моих ушей - оно оказывается просто бесподобным. вот например:



шикарный альбом!


00:00 Очумелые глаза (Е. Юданова)
02:18 Народная (И. Кооп-Шароватова)
05:48 Физика (И. Волкова)
08:16 Миленький (И. Волкова)
11:58 Орбитальная станция (И. Волкова)
15:55 Внедорожная (Е. Юданова)
18:15 Что-то о небе (И. Волкова)
21:42 Один (И. Кооп-Шароватова)
25:25 Лиза (Е. Юданова)
29:35 Молодая (Е. Юданова)
32:59 Иду по радуге (И. Кооп-Шароватова)
35:54 Мальчики невезучие (Е. Юданова)
38:42 Если ты дышишь (И. Кооп-Шароватова)
41:20 Ничей друг (И. Кооп-Шароватова)
45:22 Как мне кажется (И. Волкова)

чего-то вот включил типа как фоном, да как втянулся, стал тексты читать, слушать внимательно. Альбом - бриллиант, заходит великолепно, особенно 35:54 ))) да и вообще все.
+++
Еще русскоязычные альбомы, которые ну оооочень хорошо зашли. И музыка и поэзия на высоте:

Найк Борзов - Капля Крови Создателя 2020
Линда - ДНК Мира 2020
Инна Пиварс и Гистрионы - Певчие птицы в лесу берендеев 2021 https://youtu.be/yvjyGSkNCgA
Тальник - Сипс 2021
Дайте танк (!) – Слова-паразиты (мюзикл) 2021 (см. анимационный клип на ю-тубе)

из украинцев:
DahaBraha 2020 - Alambar
Onuka 2021 - Kolir

не на русском, но группа from Russia тоже, музыка которой не имеет аналогов в мире, чистейшая уникальная красота!:
Caprice 2012 - Girdenwodan Part 1 (и вообще - все их альбомы, поют на англ и на эльфийском)