Category: путешествия

grün

(no subject)

To be identified with your mind is to be trapped in time: the compulsion to live almost exclusively through memory and anticipation. This creates an endless preoccupation with past and future and an unwillingness to honor and acknowledge the present moment and allow it to be. The compulsion arises because the past gives you an identity and the future holds the promise of salvation, of fulfillment in whatever form. Both are illusions.
— Eckhart Tolle, The Power of Now

читая эту цитату, даже еще не дочитав до конца, безотносительно ее содержания подумалось:

человек постоянно себя идентифицирует с чем-то. он любит это дело. идентифицирование себя с чем-то великим, неординарным придает силы, вдохновляет.

однако ничто из того, с чем он себя идентифицирует, не является им самим, потому что его самого как отдельной независимой ни от чего сущности не существует, как и всего того, с чем он себя идентифицирует.

поэтому ты можешь идентифицировать себя с чем угодно, ничто не запрещается.

песчинка в пустыне может идентифицировать себя с собственной, ограниченной собственными пределами песчиночностью, а может и с названием минерала, из которого она сформировалась: я не песчинка - я ГРАНИТ! такой же, как и тот, из которого построен колизей или еще что-то значительное. и чувствовать гордость по этому поводу, ну здорово же)

или почему бы не идентифицировать себя с барханом или даже всей пустыней, тело которой она собой составляет, наряду с другими песчинками? ведь другие песчинки в пустыне определяют ее собственное в ней положение, не будь их - не было бы и ее самой - такой, какая она есть, с ее уникальной формой и местоположением.

В некотором смысле другие песчинки являются ВНЕШНИМИ ее органами, если приводить параллель с организмом, так что почему бы не идентифицировать себя и с ними, как и со всей пустыней в целом и ее ветрами?

ничто из этого не является ни ложным ни истинным. границы идентичности относительны.
grün

альбом дня



Orange Blossom - Under The Shade Of Violets (2014) (Electronica)
"Французский дуэт Orange Blossom после десятилетнего молчания выпустили наконец новый, глубокий, увлекательный, исключительный альбом. Магия Востока и Запада, путешествие между Иорданией, Францией, Мексикой и Бразилией на паруснике по длинной реке, иногда быстрой, иногда более воздушной. Путешествие туда, где никто еще не ходил... (dcdnet.ru)

концертный вариант этой песни (первого трека) мощный. эпичная вещь!

grün

(no subject)

"Смысл — это то, что красиво и глубоко, как свежий розовый бутон, распускающийся из небытия к свету солнца и Бога."


http://loveread.me/read_book.php?id=79548&p=63


Со слов "В чем я не могу сомневаться?" и далее вся глава "Смысл как наивысшее благо" - это прямо гимн!))) звучит как симфония! очень красиво и вдохновляюще)))
Причем именно в русском переводе. В оригинале как-то не так, много редких слов, смысл которых от меня пока ускользает: Expedience, atonement...

:
Expedience -
1) целесообразность; выгодность; рациональность
2) практическая целесообразность; прагматизм; беспринципность; оппортунизм

как ни странно, родственно "экспедиция" - поход, вылазка

от expedite -
1. свободный, беспрепятственный; лёгкий, необременённый
2. быстрый, срочный
3. удобный

from Latin expeditus...
literally "free the feet from fetters," hence to liberate from difficulties,
from ex "out" (see ex-) + *pedis "fetter, chain for the feet,"

буквально: свободный от оков, ножных кандалов. следовательно легкий на подъем.

в этом смысле expedite понятно - свободный, беспрепятственный... и экспедиция - как поход, вылазка, но вот Expedience - как прагматизм; беспринципность; оппортунизм... ммм связь не могу уловить.

т.е. я так понимаю, Expedience это как бы беспринципный не скованный ничем прагматизм, оппортунизм, когда цель оправдывает средства, "любые средства хороши" - как то так.

что есть не очень хорошо, негативная коннотация у этого слова.

На русский язык в книге это слово переведено даже не одним словом, а целым словосочетанием: "Беспринципность, она же выгода"

+++

atonement
1. искупление, расплата
2. возмещение, компенсация

atone
1. заглаживать, искупать (вину)
to atone sin — искупить грех

этимология: от at one - в согласии; заодно.

1590s, "be in harmony, agree, be in accordance,"
Meaning "make up (for errors or deficiencies)" is from 1660s; that of "make reparations" is from 1680s.

Atone. To bring at one, to reconcile, and thence to suffer the pains of whatever sacrifice is necessary to bring about a reconciliation.

The phrase perhaps is modeled on Latin adunare "unite," from ad "to, at" (see ad-) + unum "one."

т.е. atonement это как бы приведение к одному, или уравнивание счета 1:1, и в этом смысле расплата, искупление.
grün

daily-spanish-word

картинки от https://daily-spanish-word.tumblr.com/


Imagine the two O’s being eyes, and J is the nose between them.
What beautiful green eyes!
¡Qué hermosos ojos verdes!

мнемотехника, которая одинаково работает в трех языках как минимум: английском, испанском и русском.
eye
ojo (читается: охо)
око

только "нос" у всех разной формы, и у англичанки "глаза" хитро прищуренные) но этимологически они родственницы.



ниет!)))

nieta - From Proto-Indo-European *néptih₂ (“grandchild, sister's son”). See also Latin nepōs.
отсюда англ. nephew...

с рус. "внук" этимологически не связано.
рус. внук вероятно родственно нем. Ahn - предок, дед и Enkel - внук, где -(n)kl- уменьшительный суффикс,
т.о. Enkel - это как бы *маленький дед*, или *нечто маленькое рядом с дедом* (потому что деды и бабы с внуками обычно нянчатся)
но этимология спорная. где-то пишут что "внук" возможно родственно слову "новый" (потому что новое поколение)...



o сколько (сахарных) голов на этом фото и зависших в воздухе мячей!

интересно, что русское "пляж" заимствовано из франц. plage, что родственно исп. la playa.

пляж - от франц. plage «пляж», далее из итал. piaggia, далее от лат. plaga «страна, область», далее из праиндоевр. *pelag-, *pele-, *ple-t- (-th-), *plā-k- «широкий, ровный, плоский».


родств. греч. πλάξ -«равнина», πλατύς -«ровный, широкий», плато, Платон - имя в переводе значит широкий(широкоплечий),
нем. flach «плоский»...
англ. Poland, plasma, plan, plain, field, floor...
рус. поле, плоскость, площадь, пласт...

лат. placidus - плоский, тихий, спокойный (например о море во время штиля).
отсюда англ. placid - спокойный, мирный, безмятежный;
placable - кроткий, незлобивый, незлопамятный; благодушный;
please (изначально что-то типа: успокойся пожалуйста);
placebo - плацебо, безвредное лекарство, прописываемое для успокоения больного...


+ родственный пр-и.е. корень *plat-
, Proto-Indo-European root meaning "to spread;" extension of root *pele- (2) "flat; to spread."

источник таких слов как place (место); plaice (камбала); plane (плоскость), airplane - самолет, дословно: воздухоплоскость, и тп.
grün

Ганза

Ганза!- класное слово. взрывное, энергичное. прям как яп. Банзай!))) что оно означает - смотрю в вики:

Ганза (значения)

Ганза (от др.-в.-нем. Hanse — группа, дружина, отряд). Понятие, имеющее следующие современные значения:

  • Ганза — средневековый торговый союз немецких свободных городов в Европе.

  • Лондонская ганза — объединение фламандских купцов, торговавших с Англией (13 в.).

  • Ганзейский союз Нового времени — международная неправительственная туристическая организация.

  • Люфтганза — немецкий авиаконцерн (акционерное общество).

  • «Ганза» Росток — футбольный клуб (Росток).

  • Hansa Records — немецкая звукозаписывающая компания.

  • Hansa — польский производитель бытовой техники.

  • HansaWorld — крупная международная компания-разработчик интегрированного финансового программного обеспечения.


+

Hansa Teutonica!

Ганзейский союз, Га́нза, также Ганзея (нем. Deutsche Hanse или Düdesche Hanse, др.-в.-нем. Hansa — буквально «группа», «союз», лат. Hansa Teutonica) — крупный политический и экономический союз торговых городов северо-западной Европы, возникший в середине XII века. Просуществовал до середины XVII века[С. 8]. В регистр Ганзы были включены 130 городов, из них — около 100 портовых, а под её влиянием находилось до трёх тысяч населённых пунктов[С. 9]. К началу XV века Ганза объединяла около 160 городов[С. 10].

Цель объединения — обеспечение участникам союза привилегий в районе ганзейской торговли. Опорой ганзейских купцов служили рыцарские ордена. Ганза вела самостоятельную внешнюю политику, приобретала крепости, поддерживала олигархию. Участники объединения следовали Большому Ганзейскому статуту, изданному для всего союза[С. 11].

Система торговых отношений опиралась на конторы. Иностранные конторы Ганзы находились в Бергене, Лондоне и Брюгге, Новгороде, Венеции и др. Центром торговли с внутренними районами Европы и основным перевалочным пунктом между Балтийским и Северным морями стал Любек — фактический руководитель союза: здесь проводились общие съезды ганзейских городов (ганзетаг)...

(...)

Ганзейский союз Нового времени (или «Новая Ганза») — международная неправительственная организация («культурное содружество городов»). Союз был основан в 1980 году в голландском городе Зволле с целью поддержки торговли и туризма.

В настоящее время «Ганзейский союз Нового времени» объединяет 176 экономически и политически активных городов из 15 европейских государств.[С. 81] Штаб-квартира Новой Ганзы расположена в германском городе Любеке. Первым со стороны Российской Федерации в союз городов в 1993 году вступил Великий Новгород. Всего в «Новую Ганзу» были приняты 13 российских городов: Белозерск, Великий Новгород, Великий Устюг, Ивангород, Калининград, Кингисепп, Псков, Смоленск, Тверь, Тихвин, Торжок, Тотьма, Вологда.

Ежегодно в одном из городов Новой Ганзы проходит международный фестиваль «Ганзейские дни Нового времени».

В настоящее время германские города Бремен, Гамбург, Любек, Грайфсвальд, Росток, Штральзунд, Висмар, Анклам, Деммин, Зальцведель в своих официальных наименованиях сохраняют титул «ганзейский …» (например, Гамбург полностью называется: «Вольный и ганзейский город Гамбург» — нем. Freie und Hansestadt Hamburg, Бремен — «ганзейский город Бремен — нем. Hansestadt Bremen» и т. д.). Соответственно и государственные автомобильные номерные знаки в этих городах начинаются с «дополнительной» латинской буквы H… — HB (то есть «Hansestadt Bremen»), HH («Hansestadt Hamburg»), HL (Любек), HGW (Грайфсвальд), HRO (Росток), HST (Штральзунд), HWI (Висмар).


https://ru.wikipedia.org/wiki/Ганза

+

Die Hanse

Die Hanse war eine Gemeinschaft von deutschen Kaufleuten, die im 12. Jahrhundert mit dem Ziel gegründet worden war, sich bei Handelsgeschäften im Ausland gegenseitig zu unterstützen und Schutz zu gewähren.

+

этимология: https://www.dwds.de/wb/Hanse#et-1

Hanse f.
Die Herkunft ist ungeklärt.
?
...von germ. *hans(s)ō ‘das Zusammenfassen, Gruppe’ ausgeht (zu germ. *henþan ‘fangen, ergreifen’, verwandt mit ↗Hand, s. d.).

происхождение неясное.
предположительно связано с нем. Hand - рука, от *henþan - ловить, хватать (с рус. "хапать" этимологически едва ли связано, разве что конвергентно - слово скорее всего звукоподражательной природы: энергичное Х на выдохе (как резкий выброс руки) + резкое схлопывание (схватывание) на звуке П)

Как рука - это союз (группировка) пальцев, так и Ганза — торговый союз (ср. fascio - пучек, связка)

либо от lat. cēnsēre ‘schätzen, meinen, abstimmen’ und ie. *k̑ens- ‘feierlich sprechen, verkündigen’ heran.

cēnseō (present infinitive cēnsēre)

1. I give an opinion.
2. I think, suppose or judge.
3. I recommend.
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam
4. I decree, vote or determine.
5. I count or reckon.
6. I assess.

+
от слова Hansa происходит и глагол hänseln - дразнить (кого-л.), подтрунивать (над кем-л.)

hänseln Vb. ‘necken, foppen, zum Narren halten’ (17. Jh.), ursprünglich bezogen auf die (scherzhaften) Prozeduren, die ein Neuling bei Aufnahme in eine ↗Hanse ‘Gilde, Gemeinschaft’ (s. d.) über sich ergehen lassen muß. https://www.dwds.de/wb/h%C3%A4nseln#et-1

- первоначально касалось шутливых процедур, через которые должен был пройти новичок, при вступлении в Ганзу.